Школа Шальнова
Языки через общение, самостоятельность, развитие способностей
   Школа  Программы  Видео  Статьи  Параллели  Дискуссии  Уроки  Магазин  ВКонтакте 

Самоучитель Английского

Илья Шальнов



 

Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg

 

эй, би, си, ди, и, эф, джи



 

Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp

 

эйч, ай, джей, кей, эл, эм, эн, оу, пи



 

Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz

 

кью, ар, эс, ти, ю, ви, дабл-ю, экс, уай , зед



 

 

[ ]

транскрипция



 

p b m n l k f v s z

 

[п] [б] [м] [н] [л] [к] [ф] [в] [с] [з]

[п] [б] [м] [н] [л] [к] [ф] [в] [с] [з]



 

t d

 

[т] [д]

[т] [д]



 

h

 

[х]

[х]



 

r

 

[р]

[р]



 

 

[й]

[й]



 

g

 

[г]

[г]



 

g j

 

[дж]

[дж] мягко и слитно



 

 

[ж]

[ж]



 

th

 

[Д] [Ф]

[в] похожая на [з]
[ф] похожая на [с]



 

sh

 

[ш]

[ш]



 

ch

 

[ч]

[ч]



 

w

 

[В]

[в] похожая на [у]



 

 

[Н]

[н] носовая



 

 

[ : ]

Означает длительность гласной.



 

 

[ ' ]

Ставится перед ударным слогом, чтобы обозначить ударение.



 

 

[ˌ]

Ставится перед полуударным слогом, чтобы обозначить второстепенное ударение.



 

 

[е]

[э]



 

 

[и]

[и], похожая на [ы]



 

 

[и:]

[ии]



 

 

[у]

[y]



 

 

[у:]

[уу]



 

 

[о]

[о]



 

 

[о:]

[оо]



 

 

[Э]

[эа]



 

 

[а:]

[аа]



 

 

[ё:]

[ё] без [й]



 

 

[а]

[а] краткая



 

 

[э]

[а] неясная



 

дифтонги

 

Состоят из двух звуков, произносимых слитно.



 

 

[ей]

[эй]



 

 

[oу] [оу]

[оу]



 

 

[ау]

[ау]



 

 

[ай]

[ай]



 

 

[ой]

[ой]



 

 

[иэ]

[иэ]



 

 

[еэ]

[эа]



 

 

[уэ]

[уа]



 

I

 

ай

я



 

he

 

хи:

он



 

she

 

ши:

она



 

it

 

ит

это



 

we

 

Ви:

мы



 

you

 

йу:

вы



 

they

 

Дей

они



 

I - he - she - it - we - you - they

 

ай - хи: - ши: - ит - Ви: - йу: - Дей

Грамматоговорка
I he she it…



 

dog

 

дог

собака



 

dogs

 

догз

собаки



 

cat

 

кЭт

кошка



 

set

 

сет

набор



 

cat, cats

 

кЭт кЭтс

кошка, кошки



 

name

 

нейм

имя



 

big

 

биг

большой, большая, большие



 

fine

 

файн

прекрасный (прекрасная, прекрасные)



 

big dog, big dogs

 

биг дог биг догз

большая собака, большие собаки



 

red

 

ред

красный



 

bun, buns

 

бан банз

булочка, булочки



 

man, men

 

мЭн мен

мужчина, мужчины



 

woman, women

 

'Вумэн 'Вимин

женщина, женщины



 

child, children

 

чайлд 'чилдрэн

ребёнок, дети



 

thing, things

 

ФиН ФиНгз

вещь, вещи



 

fox

 

фокс

лис, лиса



 

foxes

 

'фоксиз

лисы



 

bad

 

бЭд

плохой



 

good

 

гуд

хороший



 

that

 

ДЭт

тот



 

grey

 

грей

серый



 

have

 

хЭв

иметь



 

yes

 

йес

да



 

no

 

ноу

нет



 

what

 

Вот

что



 

go

 

гоу

идти, уходить



 

far

 

фа:

далеко



 

bird

 

бё:д

птица



 

to take

 

ту тейк

брать



 

now

 

нау

сейчас



 

my

 

май

мой



 

your

 

йо:

ваш



 

near

 

ниэ

рядом



 

teacher

 

'ти:чэ

учитель, учительница



 

student

 

'стйу:дэнт

студент, студентка



 

and

 

Энд

и



 

little

 

'литл

маленький



 

to be

 

ту би:

быть



 

or

 

о:

или



 

not

 

нот

не



 

not to be

 

нот ту би:

не быть



 

to be or not to be?

 

ту би: о: нот ту би:

быть или не быть?



 

I am.
I'm.

 

ай Эм
айм

Я есть.



 

He is.
He's.

 

хи: из
хи:з

Он есть.



 

She is.
She's.

 

ши: из
ши:з

Она есть.



 

It is.
It's.

 

ит из
итс

Это есть.



 

We are.
We're.

 

Ви: а:
Виэ

Мы есть.



 

You are.
You're.

 

йу: а:
йуэ

Вы есть.



 

They are.
They're.

 

Дей а:
Деэ

Они есть.



 

a

 

э

неопределенный артикль



 

man

 

мЭн

мужчина



 

a man

 

э мЭн

просто один мужчина



 

a woman

 

э 'Вумэн

просто одна женщина



 

I am a man.

 

ай Эм э мЭн

Я - мужчина.



 

Am I a man?

 

Эм ай э мЭн

Я мужчина? (Есть я один мужчина?)



 

Yes.
Yes, I am.

 

йес
йес ай Эм

Да.
Да, я есть.



 

no

 

ноу

нет



 

No, I am not.

 

ноу ай Эм нот

Нет, я есть не.



 

boy

 

бой

мальчик



 

He is a boy.

 

хи: из э бой

Он - мальчик.



 

Is he a boy?

 

из хи: э бой

Он мальчик? (Есть он один мальчик?)



 

Yes.
Yes, he is.

 

йес
йес хи: из

Да.
Да, он есть.



 

No, he is not.

 

ноу хи: из нот

Нет. (Нет, он есть не.)



 

She is a woman.
She's a woman.

 

ши: из э 'Вумэн
ши:з э 'Вумэн

Она - женщина.



 

Is she a woman?

 

из ши: э 'Вумэн

Она - женщина?



 

Yes, she is.

 

йес ши: из

Да (она есть).



 

It is a book.
It's a book.

 

ит из э бук
итс э бук

Это книга.



 

Is it a book?

 

из ит э бук

Это книга?



 

Yes, it is.

 

йес ит из

Да.



 

No.
No, it is not.
No, it isn't.

 

ноу
ноу ит из нот
ноу ит 'изнт

Нет.



 

children

 

'чилдрэн

дети



 

We are (we're) children.

 

Ви: а: (Виэ) 'чилдрэн

Мы - дети.



 

Are we children?

 

а: Ви: 'чилдрэн

Мы - дети?



 

Yes.
Yes, we are.

 

йес
йес Ви: а:

Да.



 

No.
No, we are not (aren't).

 

ноу
ноу Ви: а: нот (а:нт)

Нет.



 

people

 

'пи:пл

люди



 

You are people.

 

йу: а: 'пи:пл

Вы - люди.



 

Are you people?

 

а: йу: 'пи:пл

Вы - люди?



 

Yes, you are.

 

йес йу: а:

Да (вы есть).



 

girl

 

гё:л

девочка



 

her

 

хё:

её



 

fur

 

фё:

шерсть



 

They are boys and girls.

 

Дей а: бойз Энд гё:лз

Они - мальчики и девочки.



 

Are they boys and girls?

 

а: Дей бойз Энд гё:лз

Они - мальчики и девочки?



 

Yes, they are.

 

йес Дей а:

Да (они есть).



 

No, they are not.

 

ноу Дей а: нот

Нет.



 

I am - he is - she is - it is - we are - you are - they are

 

ай Эм - хи: из - ши: из - ит из - Ви: а: - йу: а: - Дей а:

Грамматоговорка I am - he is - she is - it is...



 

a man, a woman and a child

 

э мЭн э 'Вумэн Энд э чайлд

мужчина, женщина и ребёнок



 

men women and children

 

мен 'Вимин Энд 'чилдрэн

мужчины, женщины и дети



 

I am not a girl.

 

ай Эм нот э гё:л

Я не девочка.



 

He is not a boy.

 

хи: из нот э бой

Он не мальчик.



 

She is not a girl.

 

ши: из нот э гё:л

Она не девочка.



 

It is not a book.

 

ит из нот э бук

Это не книга.



 

We are not girls.

 

Ви: а: нот гё:лз

Мы не девочки.



 

You are not boys.

 

йу: а: нот бойз

Вы не мальчики.



 

They are not children.

 

Дей а: нот 'чилдрэн

Они не дети.



 

tale

 

тейл

сказка



 

fairy

 

'феэри

волшебный



 

a fairy tale

 

э 'феэри тейл

волшебная сказка



 

hood

 

худ

капюшон



 

red

 

ред

красный



 

a red hood

 

э ред худ

красный капюшон



 

a little red hood

 

э 'литл ред худ

маленький красный капюшон



 

Her name is Red Hood.

 

хё: нейм из ред худ

Её имя есть Красная Шапочка.



 

Her name is Little Red Hood.

 

хё: нейм из 'литл ред худ

Её имя есть Маленькая Красная Шапочка.



 

wolf

 

Вулф

волк



 

It is a wolf.

 

ит из э Вулф

Это волк.



 

Is it a wolf?

 

из ит э Вулф

Это волк?



 

grey

 

грей

серый



 

gin

 

джин

джин



 

girl

 

гё:л

девочка



 

a grey wolf

 

э грей Вулф

серый волк



 

big

 

биг

большой



 

bad

 

бЭд

плохой



 

this

 

Дис

это, этот, эта



 

This is a man.

 

Дис из э мЭн

Это мужчина.



 

these

 

Ди:з

эти



 

These are men.

 

Ди:з а: мен

Эти есть мужчины.



 

that

 

ДЭт

то, тот, та



 

That is a bun.

 

ДЭт из э бан

То есть булочка.



 

those

 

Доуз

те



 

Those are buns.

 

Доуз а: банз

Те есть булочки.



 

His name is Wolf.

 

хиз нейм из Вулф

Его имя есть Волк.



 

this - these - that - those

 

Дис - Ди:з - ДЭт - Доуз

этот - эти - тот - те



 

do

 

ду:

делать



 

how

 

хау

как



 

How do you do?

 

хау ду: йу: ду:

Как дела? (Как делаете вы делать?)



 

speak

 

спи:к

говорить



 

Speak English.

 

спи:к 'иНглиш

Говори на Английском. (Говори Английский.)



 

Do not speak Russian.

 

ду: нот спи:к 'рашэн

Не говори на Русском.



 

Do not be lazy.

 

ду: нот би: 'лейзи

Не будь ленивым.



 

take

 

тейк

брать



 

book

 

бук

книга



 

Take a book.

 

тейк э бук

Возьми книгу.



 

about

 

э'баут

о, вокруг



 

the

 

Дэ

определенный артикль



 

The book is about a girl.

 

Дэ бук из э'баут э гё:л

(Та) книга есть о (какой-то) девочке.



 

The girl is Red Hood.

 

Дэ гё:л из ред худ

(Та) девочка есть Красная Шапочка.



 

English

 

'иНглиш

Английский



 

I speak English and you speak English.

 

ай спи:к 'иНглиш Энд йу: спи:к 'иНглиш

Я говорю на Английском и вы говорите на Английском.



 

She speaks English.

 

ши: спи:кс 'иНглиш

Она говорит на Английском.



 

We speak English and you speak English.

 

Ви: спи:к 'иНглиш Энд йу: спи:к 'иНглиш

Мы говорим на Английском и вы говорите на Английском.



 

They speak Russian.

 

Дей спи:к 'рашэн

Они говорят на Русском.



 

but

 

бат

но



 

We speak English; but they speak Russian.

 

Ви: спи:к 'иНглиш бат Дей спи:к 'рашэн

Мы говорим на Английском, но они говорят на Русском.



 

Do you speak English?

 

ду: йу: спи:к 'иНглиш

Вы говорите на Английском? (Делаете вы говорить Английский? )



 

Yes, you do.

 

йес йу: ду:

Да, вы делаете (говорить).



 

Do I speak English?

 

ду: ай спи:к 'иНглиш

Я говорю на английском?



 

Yes, I do.

 

йес ай ду:

Да.



 

I do speak English.

 

ай ду: спи:к 'иНглиш

Я действительно(!) говорю на Английском.



 

Do we speak English?

 

ду: Ви: спи:к 'иНглиш

Мы говорим на Английском?



 

Yes, we do. We speak English.

 

йес Ви: ду: Ви: спи:к 'иНглиш

Да, мы делаем. Мы говорим на Английском.



 

does

 

даз

делает



 

I do - he does - she does - it does - we do - you do - they do

 

ай ду: - хи: даз - ши: даз - ит даз - Ви: ду: - йу: ду: - Дей ду:

Грамматоговорка "I do - he does..."



 

Does she speak English?

 

даз ши: спи:к 'иНглиш

Она говорит на Английском?



 

Yes, she does.

 

йес ши: даз

Да.



 

No, she does not.

 

ноу ши: даз нот

Нет.



 

does not
doesn't

 

даз нот
дазнт

Сокращенная отрицательная форма глагола "does".



 

do not
don't

 

ду: нот
доунт

Сокращенная форма глагола "do".



 

No, I do not.
No, I don't.

 

ноу ай ду: нот
ноу ай доунт

Нет, я не делаю.



 

He does very well.

 

хи: даз 'вери Вел

Он делает очень хорошо (очень хорошо зарабатывает).



 

It's a girl.

 

итс э гё:л

Это девочка.



 

Her name is Red Hood.

 

хё: нейм из ред худ

Её имя - Красная Шапочка.



 

She has a mother and a grandmother.

 

ши: хЭз э 'маДэ Энд э 'грЭнˌмаДэ

Она имеет маму и бабушку.



 

a village

 

э 'вилидж

деревня



 

live

 

лив

жить



 

She lives in a village.

 

ши: лайвз ин э 'вилидж

Она живёт в деревне.



 

work

 

Вё:к

работать, работа



 

She works in the village.

 

ши: Вё:кс ин Дэ 'вилидж

Она работает в деревне



 

her

 

хё:

её



 

She likes her work.

 

ши: лайкс хё: Вё:к

Ей нравится её работа.



 

hour

 

'ауэ

час



 

She likes her work hours.

 

ши: лайкс хё: Вё:к 'ауэз

Ей нравятся её рабочие часы.



 

She likes her working hours.

 

ши: лайкс хё: 'Вё:киН 'ауэз

Ей нравятся ее рабочие часы.



 

It's a wolf.

 

итс э Вулф

Это волк.



 

It is grey.

 

ит из грей

Он серый.



 

It is big and bad.

 

ит из биг Энд бЭд

Он большой и плохой.



 

wood

 

Вуд

лес, древесина



 

It lives in the woods.

 

ит лайвз ин Дэ Вудз

Он живёт в лесах.



 

That is Mister Wolf.
He is a man.
He lives in the village.

 

ДЭт из 'мистэ Вулф
хи: из э мЭн
хи: лайвз ин Дэ 'вилидж

Это мистер Волк.
Он мужчина.
Он живет в деревне.



 

He is a woodcutter.

 

хи: из э 'Вудˌкатэ

Он дровосек.



 

cut

 

кат

резать



 

wood-cut-er

 

Вуд-кат-э

дровосек



 

from

 

фром

из, от



 

home

 

хоум

дом



 

from home

 

фром хоум

из дома



 

go

 

гоу

идти, уходить



 

to go from home

 

ту гоу фром хоум

идти из дома



 

to

 

ту

к



 

her home

 

хё: хоум

её дом



 

her grandmother

 

хё: 'грЭнˌмаДэ

её бабушка



 

She goes from her home to her grandmother.

 

ши: гoуз фром хё: хоум ту хё: 'грЭнˌмаДэ

Она идет от её дома к её бабушке.



 

to meet

 

ту ми:т

встречать



 

She meets Mister Wolf.

 

ши: ми:тс 'мистэ Вулф

Она встречает Волка.



 

She speaks with Mister Wolf.

 

ши: спи:кс ВиД 'мистэ Вулф

Она говорит с Волком.



 

to run

 

ту ран

бежать



 

He runs to her grandmother.

 

хи: ранз ту хё: 'грЭнˌмаДэ

Он бежит к ее бабушке.



 

a door

 

э до:

дверь



 

open

 

'оупэн

открывать



 

to open the door

 

ту 'оупэн Дэ до:

открывать дверь



 

She opens the door.

 

ши: 'оупэнз Дэ до:

Она открывает дверь.



 

She says "hello".

 

ши: сейз хе'лоу

Она говорит "привет".



 

Red Hood comes.

 

ред худ камз

Красная Шапочка приходит.



 

Mister Wolf is in the bed.

 

'мистэ Вулф из ин Дэ бед

Волк в кровати.



 

to look

 

ту лук

смотреть, смотреться



 

like

 

лайк

любить, подобно



 

He looks like her grandmother.

 

хи: лукс лайк хё: 'грЭнˌмаДэ

Он смотрится подобно её бабушке.



 

Red Hood speaks English.

 

ред худ спи:кс 'иНглиш

Красная Шапочка говорит на Английском.



 

She does not speak Russian.

 

ши: даз нот спи:к 'рашэн

Она не говорит на Русском.



 

Red Hood spoke English.

 

ред худ споук 'иНглиш

Красная Шапочка говорила на Английском.



 

She did not speak Russian.

 

ши: дид нот спи:к 'рашэн

Она не говорила по-русски.
(Она делала не говорить Русский.)



 

Yes, she did speak English.

 

йес ши: дид спи:к 'иНглиш

Да, она действительно говорила на Английском.



 

Did she speak English?

 

дид ши: спи:к 'иНглиш

Говорила она на Английском?



 

Yes, she did.

 

йес ши: дид

Да.



 

what

 

Вот

что



 

What did she do?

 

Вот дид ши: ду:

Что она делала?



 

who

 

ху:

кто



 

Who spoke English?

 

ху: споук 'иНглиш

Кто говорил на Английском?



 

language

 

'лЭНгВидж

язык (на котором говорят)



 

What language did she speak?

 

Вот 'лЭНгВидж дид ши: спи:к

На каком языке она говорила?



 

She spoke English.

 

ши: споук 'иНглиш

Она говорила на Английском.



 

She spoke to Mister Wolf.

 

ши: споук ту 'мистэ Вулф

Она разговаривала с Волком.



 

native language

 

'нейтив 'лЭНгВидж

естественный язык



 

English is her native language.

 

'иНглиш из хё: 'нейтив 'лЭНгВидж

Английский - есть её естественный язык.



 

She said "hello" to Mister Wolf.

 

ши: сед хе'лоу ту 'мистэ Вулф

Она сказала Волку "привет".



 

Who said "hello"?

 

ху: сед хе'лоу

Кто сказал "привет"?



 

What did she say?

 

Вот дид ши: сей

Что она сказала?



 

go away

 

гоу э'Вей

уходи прочь



 

She did not say "go away".

 

ши: дид нот сей гоу э'Вей

Она не сказала "уходи прочь".



 

Mister Wolf liked her.

 

'мистэ Вулф лайкт хё:

Волку она понравилась.



 

to want

 

ту Вонт

хотеть



 

to kiss

 

ту кис

целовать



 

He wanted to kiss her.

 

хи: 'Вонтид ту кис хё:

Он хотел поцеловать её.



 

Did he kiss her?

 

дид хи: кис хё:

Он поцеловал её?



 

why

 

Вай

почему?



 

Why did he not kiss her?

 

Вай дид хи: нот кис хё:

Почему он не поцеловал её?



 

Why didn't he kiss her?

 

Вай диднт хи: кис хё:

Почему он не поцеловала её?



 

Because she did not want him to.

 

би'коз ши: дид нот Вонт хим ту

Потому что, она не хотела, чтобы он её поцеловал.



 

She spoke English, she speaks English and she will speak English.

 

ши: споук 'иНглиш ши: спи:кс 'иНглиш Энд ши: Вил спи:к 'иНглиш

Она говорила на Английском, она говорит на Английском, она будет говорить на Английском.



 

She did, she does, and she will do.

 

ши: дид ши: даз Энд ши: Вил ду:

Она делала, она делает, и она будет делать.



 

will

 

Вил

будет, будут, будете



 

Will she speak English?

 

Вил ши: спи:к 'иНглиш

Будет она говорить на Английском?



 

Yes, she will.

 

йес ши: Вил

Да, она будет.



 

catch

 

кЭч

поймать



 

Mister Wolf wants to catch Red Hood.

 

'мистэ Вулф Вонтс ту кЭч ред худ

Волк хочет поймать Красную Шапочку.



 

He did not catch her.

 

хи: дид нот кЭч хё:

Он не поймал её.



 

He will catch her.

 

хи: Вил кЭч хё:

Он поймает её.



 

shall

 

шЭл

буду, будем



 

I shall catch Mister Wolf.

 

ай шЭл кЭч 'мистэ Вулф

Я поймаю Волка.



 

You shall go there.

 

йу: шЭл гоу Деэ

Ты пойдёшь туда (хоть и не хочешь).



 

Shall I catch him?

 

шЭл ай кЭч хим

Мне поймать его?



 

Yes, I shall.

 

йес ай шЭл

Да, я буду.



 

Shall we catch him?

 

шЭл Ви: кЭч хим

Нам поймать его?



 

Will he catch us?

 

Вил хи: кЭч ас

Он поймает нас?



 

No, he will not.
He won't.

 

ноу хи: Вил нот
хи: Воунт

Нет, он не будет.
Он не будет.



 

I shall - he will - she will - it will - we shall - you will - they will

 

ай шЭл - хи: Вил - ши: Вил - ит Вил - Ви: шЭл - йу: Вил - Дей Вил

я буду - он будет - она будет - это будет - мы будем - вы будете - они будут



 

Mister Wolf loves Red Hood.

 

'мистэ Вулф лавз ред худ

Волк любит Красную Шапочку.



 

I love you.

 

ай лав йу:

Я люблю тебя.



 

He loves her.

 

хи: лавз хё:

Он любит её.



 

She loves him.

 

ши: лавз хим

Она любит его.



 

It loves it.

 

ит лавз ит

Это любит это.



 

We love you.

 

Ви: лав йу:

Мы любим вас.



 

You love us.

 

йу: лав ас

Вы любите нас.



 

They love them.

 

Дей лав Дэм

Они любят их.



 

me - him - her - it - us - you - them

 

ми: - хим - хё: - ит - ас - йу: - Дэм

меня - его - её - это - нас - вас - их



 

Red Hood is a good girl.

 

ред худ из э гуд гё:л

Красная Шапочка есть хорошая девочка.



 

She was a good girl.

 

ши: Воз э гуд гё:л

Она была хорошая девочка.



 

She will be a good girl.

 

ши: Вил би: э гуд гё:л

Она будет хорошей девочкой.



 

Wolves are bad.

 

Вулвз а: бЭд

Волки есть плохие.



 

Wolves were bad.

 

Вулвз Вё: бЭд

Волки были плохие.



 

Wolves will be bad.

 

Вулвз Вил би: бЭд

Волки будут плохими.



 

I was - he was - she was - it was - we were - your were - they were.

 

ай Воз - хи: Воз - ши: Воз - ит Воз - Ви: Вё: - йо: Вё: - Дей Вё:

Я был - он был - она была - это было - мы были - вы были - они были.



 

every day

 

'еври дей

каждый день



 

She goes to school every day.

 

ши: гoуз ту ску:л 'еври дей

Она ходит в школу каждый день.



 

present

 

'презнт

настоящий



 

indefinite

 

ин'дефинит

неопределенный



 

tense

 

тенс

грамматическое время



 

Present Indefinite Tense.
I do.

 

'презнт ин'дефинит тенс
ай ду:

Настоящее Неопределенное Время.
Я делаю.



 

continuous

 

кэн'тинйуэс

длительный



 

Present Continuous Tense.
I am doing.

 

'презнт кэн'тинйуэс тенс
ай Эм 'ду:иН

Настоящее Длительное.
Я делаю сейчас.
(Я есть делающий.)



 

doing

 

'ду:иН

делающий



 

take, taking

 

тейк 'тейкиН

брать, берущий



 

put, putting

 

пут 'путиН

класть, кладущий



 

now

 

нау

сейчас



 

She is not going to school now.

 

ши: из нот 'гоуиН ту ску:л нау

Она не идет в школу сейчас.



 

Now, she is going to her grandmother.

 

нау ши: из 'гоуиН ту хё: 'грЭнˌмаДэ

Сейчас она идет к своей бабушке.



 

Wolf works in the village.

 

Вулф Вё:кс ин Дэ 'вилидж

Волк работает в деревне.



 

He does it every day.

 

хи: даз ит 'еври дей

Он делает это каждый день.



 

He is not doing it now.

 

хи: из нот 'ду:иН ит нау

Он не делает это сейчас.



 

What is he doing now?

 

Вот из хи: 'ду:иН нау

Что он делает сейчас?



 

He is talking to Red Hood.

 

хи: из 'то:киН ту ред худ

Он разговаривает с Красной Шапочкой (сейчас).



 

going

 

'гоуиН

идущий



 

running

 

'раниН

бегущий



 

talking

 

'то:киН

говорящий



 

riding

 

'райдиН

едущий верхом



 

in five minutes

 

ин файв 'минитс

через пять минут



 

What will he be doing in five minutes?

 

Вот Вил хи: би: 'ду:иН ин файв 'минитс

Что он будет делать через пять минут?



 

future

 

'фйу:чэ

будущее



 

Future Continuous Tense

 

'фйу:чэ кэн'тинйуэс тенс

Будущее Длительное Время



 

In five minutes he will be running to her grandmother.

 

ин файв 'минитс хи: Вил би: 'раниН ту хё: 'грЭнˌмаДэ

Через пять минут он будет бегущим к ее бабушке.



 

five minutes ago

 

файв 'минитс э'гоу

пять минут назад



 

past

 

па:ст

прошедшее



 

The Past Continuous

 

Дэ па:ст кэн'тинйуэс

Прошедшее Длительное (Грамматическое Время)



 

What was he doing five minutes ago?

 

Вот Воз хи: 'ду:иН файв 'минитс э'гоу

Что он делал пять минут назад?



 

He was working.

 

хи: Воз 'Вё:киН

Он работал.



 

What is Red Hood doing?

 

Вот из ред худ 'ду:иН

Что делает Красная Шапочка?



 

What will she be doing in five minutes?

 

Вот Вил ши: би: 'ду:иН ин файв 'минитс

Что она будет делать через пять минут?



 

when he saw her

 

Вен хи: со: хё:

когда он увидел её



 

What was she doing when he saw her?

 

Вот Воз ши: 'ду:иН Вен хи: со: хё:

Что она делала, когда он увидел её?



 

a pot

 

э пот

горшочек



 

butter

 

'батэ

масло



 

a basket

 

э 'ба:скит

корзинка



 

a bun

 

э бан

булочка



 

Red Hood is a little girl.

 

ред худ из э 'литл гё:л

Красная Шапочка есть маленькая девочка.



 

Red Hood has some buns.

 

ред худ хЭз сам банз

Красная Шапочка имеет несколько булочек.



 

some

 

сам

несколько, какой-то



 

any

 

'ени

несколько, какой-то



 

Does she have any sweets?

 

даз ши: хЭв 'ени сВи:тс

Есть у неё несколько конфет?



 

No, she does not.
She does not have any sweets.

 

ноу ши: даз нот
ши: даз нот хЭв 'ени сВи:тс

Нет.
Она не имеет несколько конфет.



 

She has a lot of buns.

 

ши: хЭз э лот ов банз

Она имеет много булочек.



 

few

 

фйу:

мало (для исчисляемых)



 

a few

 

э фйу:

немного, но есть (для исчисляемых)



 

little

 

'литл

мало (для неисчисляемых)



 

a little

 

э 'литл

немного, но есть (для неисчисляемых)



 

a lot of

 

э лот ов

много



 

She has a few buns.

 

ши: хЭз э фйу: банз

Она имеет немного булочек.



 

many

 

'мени

много



 

much

 

мач

много



 

How many buns does she have?

 

хау 'мени банз даз ши: хЭв

Как много булочек она имеет?



 

How much butter does she have?

 

хау мач 'батэ даз ши: хЭв

Как много масла она имеет?



 

Yes, she has a lot of butter and a lot of buns.

 

йес ши: хЭз э лот ов 'батэ Энд э лот ов банз

Да. У нее много масла и много булочек.



 

She has buns in the basket.

 

ши: хЭз банз ин Дэ 'ба:скит

Она имеет булочки в корзинке.



 

into the basket

 

'инту Дэ 'ба:скит

в корзинку



 

in the basket

 

ин Дэ 'ба:скит

в корзинке



 

on the basket

 

он Дэ 'ба:скит

на корзинке



 

under the basket

 

'андэ Дэ 'ба:скит

под корзинкой



 

at the basket

 

Эт Дэ 'ба:скит

у корзинки



 

near

 

ниэ

рядом



 

far

 

фа:

далеко



 

around

 

э'раунд

вокруг



 

before

 

би'фо:

впереди



 

behind

 

би'хайнд

позади



 

inside

 

'ин'сайд

внутри



 

outside

 

'аут'сайд

снаружи



 

a pot of butter

 

э пот ов 'батэ

горшочек масла



 

She has some buns and a pot of butter.

 

ши: хЭз сам банз Энд э пот ов 'батэ

Она имеет несколько булочек и горшочек с маслом.



 

She has no sweets.

 

ши: хЭз ноу сВи:тс

Она не имеет конфет.



 

She does not have a sweet. She has no sweets.

 

ши: даз нот хЭв э сВи:т ши: хЭз ноу сВи:тс

У нее нет конфеты. У нее нет конфет.



 

She has no candy.

 

ши: хЭз ноу 'кЭнди

Она не имеет конфет.



 

I have - he has - she has - it has - we have - you have - they have

 

ай хЭв - хи: хЭз - ши: хЭз - ит хЭз - Ви: хЭв - йу: хЭв - Дей хЭв

Я имею - он имеет...



 

Look at Mister Wolf.

 

лук Эт 'мистэ Вулф

Посмотрите на Волка.



 

What does he have?

 

Вот даз хи: хЭв

Что он имеет?



 

Does he have anything?

 

даз хи: хЭв 'ениФиН

Имеет ли он что-то?



 

anything

 

'ениФиН

что-то



 

something

 

'самФиН

что-то



 

He has nothing.

 

хи: хЭз 'наФиН

Он имеет ничего.



 

Red Hood has everything.

 

ред худ хЭз 'евриФиН

Красная Шапочка имеет всё.



 

something, anything, everything, nothing

 

'самФиН 'ениФиН 'евриФиН 'наФиН

что-то, что-то, всё, ничего



 

way

 

Вей

путь



 

I have my way.

 

ай хЭв май Вей

Я имею мой путь.



 

He has his way.

 

хи: хЭз хиз Вей

Он имеет его путь.



 

I - my, he - his, she - her, it - its, we - our, you - your, they - their.

 

ай - май хи: - хиз ши: - хё: ит - итс Ви: - 'ауэ йу: - йо: Дей - Деэ

Я - мой, он - его...



 

She has her way.

 

ши: хЭз хё: Вей

Она имеет её путь.



 

It has its way.

 

ит хЭз итс Вей

Он (она, оно) имеет его (её) путь.



 

We have our way.

 

Ви: хЭв 'ауэ Вей

Мы имеем наш путь.



 

You have your way.

 

йу: хЭв йо: Вей

Вы имеете ваш путь.



 

They have their way.

 

Дей хЭв Деэ Вей

Они имеют их путь.



 

my - his - her - its - our - your - their

 

май - хиз - хё: - итс - 'ауэ - йо: - Деэ

мой - его - её - его - наш - ваш - их



 

house

 

хаус

дом, как здание



 

Grandmother's

 

'грЭнˌмаДэз

бабушкин



 

cats'

 

кЭтс

принадлежащий кошкам



 

Grandmother's house

 

'грЭнˌмаДэз хаус

бабушкин дом



 

Mister Wolf is coming to Grandmother's house.

 

'мистэ Вулф из 'камиН ту 'грЭнˌмаДэз хаус

Волк подходит к дому Бабушки.



 

ask

 

а:ск

спрашивать



 

asked

 

'а:скт

спросил, спрошенный



 

do (did, done)

 

ду: (дид дан)

делать, делал, сделанный



 

meet (met)

 

ми:т (мет)

встречать (встречал, встреченный)



 

Perfect Tense.
Have done.

 

'пё:фикт тенс
хЭв дан

Совершенное Время (Перфект)
Имею сделанным.



 

Mister Wolf has met Red Hood.

 

'мистэ Вулф хЭз мет ред худ

Волк имеет встреченной Красную Шапочку.



 

I have - he has - she has - it has - we have - you have - they have

 

ай хЭв - хи: хЭз - ши: хЭз - ит хЭз - Ви: хЭв - йу: хЭв - Дей хЭв

Грамматоговрока "I have, he has..."



 

He has already met her.

 

хи: хЭз о:л'реди мет хё:

Он уже встретил её.



 

yet

 

йет

на данный момент



 

He has not asked her the direction yet.

 

хи: хЭз нот 'а:скт хё: Дэ ди'рекшэн йет

Он ещё не спросил её направление.



 

He is going to ask the direction.

 

хи: из 'гоуиН ту а:ск Дэ ди'рекшэн

Он собирается спросить направление.



 

to be going to

 

ту би: 'гоуиН ту

собираться



 

He is going to meet Grandmother, too.

 

хи: из 'гоуиН ту ми:т 'грЭнˌмаДэ ту:

Он собирается встретить Бабушку также.



 

too

 

ту:

также



 

It will be too good.

 

ит Вил би: ту: гуд

Это будет слишком хорошо.



 

He has already asked Red Hood where to go.

 

хи: хЭз о:л'реди 'а:скт ред худ Веэ ту гоу

Он уже спросил Красную Шапочку, куда идти.



 

where

 

Веэ

где, куда



 

when

 

Вен

когда



 

why

 

Вай

почему, зачем



 

how

 

хау

как



 

She has already told him the direction.

 

ши: хЭз о:л'реди тоулд хим Дэ ди'рекшэн

Она уже сказала ему направление.



 

tell (told)

 

тел (тоулд)

рассказывать (рассказывал, рассказанный)



 

Does he want her to be his friend?

 

даз хи: Вонт хё: ту би: хиз френд

Он хочет, чтобы она была его другом?



 

girlfriend

 

'гё:лфрэнд

близкая подружка



 

Does he want her to be his girlfriend?

 

даз хи: Вонт хё: ту би: хиз 'гё:лфрэнд

Хочет он, чтобы она была его girlfriend?



 

ride (rode, ridden)

 

райд (роуд ридн)

ездить верхом (ездил, проеханный)



 

I am riding.

 

ай Эм 'райдиН

Я есть едущий верхом.



 

Present Participle

 

'презнт 'па:тисипл

Действительное Причастие.



 

riding (Gerund)

 

'райдиН ('джерэнд)

ездение (герундий)



 

Riding is a pleasant thing.

 

'райдиН из э 'плезнт ФиН

Ездение (ездить) - это приятная вещь.



 

Past Participle

 

па:ст 'па:тисипл

Страдательное Причастие.



 

door

 

до:

дверь



 

lock

 

лок

замок, запирать



 

door lock

 

до: лок

дверной замок (двери замок)



 

riding

 

'райдиН

едущий верхом, ездение верхом



 

a building

 

э 'билдиН

здание



 

riding hood

 

'райдиН худ

ездовой капюшон (ездения капюшон)



 

let (let)

 

лет (лет)

позволять



 

let us, let's

 

лет ас летс

давайте!



 

Let's come back.

 

летс кам бЭк

Давайте вернёмся.



 

back

 

бЭк

назад, сзади



 

to Little Red Riding Hood

 

ту 'литл ред 'райдиН худ

к Красной Шапочке



 

Let's come back to Little Red Riding Hood.

 

летс кам бЭк ту 'литл ред 'райдиН худ

Давайте вернёмся к Красной Шапочке.



 

What has she done?
What is she doing?

 

Вот хЭз ши: дан
Вот из ши: 'ду:иН

Что она (уже) сделала?
Что она (сейчас) делает?



 

She has already played for two hours.

 

ши: хЭз о:л'реди 'плейд фо: ту: 'ауэз

Она уже два часа играла.



 

She is still playing.

 

ши: из стил 'плейиН

Она всё еще играет.



 

 

Она два часа играла и всё продолжает играть.



 

Perfect Continuous Tense.
I have been doing.

 

'пё:фикт кэн'тинйуэс тенс
ай хЭв би:н 'ду:иН

Совершенное Длительное Время.
Я "имею быть" делающим.



 

be (was were, been)

 

би: (Воз Вё: би:н)

быть (был были, ...)



 

Look at Mister Wolf.

 

лук Эт 'мистэ Вулф

Посмотрите на Волка.



 

He has already talked to Grandmother for two hours.

 

хи: хЭз о:л'реди 'то:кт ту 'грЭнˌмаДэ фо: ту: 'ауэз

Он уже два часа говорил с Бабушкой.



 

He is still talking to her.

 

хи: из стил 'то:киН ту хё:

Он всё еще говорит с ней.



 

He has been talking to her for two hours.

 

хи: хЭз би:н 'то:киН ту хё: фо: ту: 'ауэз

Он разговаривает с ней уже два часа.



 

She is going to let him in at last.

 

ши: из 'гоуиН ту лет хим ин Эт ла:ст

Она собирается впустить его наконец.



 

let in

 

лет ин

позволять в



 

let him in

 

лет хим ин

позволить ему войти



 

at last

 

Эт ла:ст

наконец-то



 

time

 

тайм

раз, время



 

What time is it?

 

Вот тайм из ит

Который час?



 

today

 

ту'дей

сегодня



 

this afternoon

 

Дис 'а:фтэ'ну:н

сегодня после полудня



 

yesterday

 

'йестэди

вчера



 

yesterday morning

 

'йестэди 'мо:ниН

вчера утром



 

yesterday evening

 

'йестэди 'и:вниН

вчера вечером



 

tomorrow

 

тэ'мороу

завтра



 

next morning

 

некст 'мо:ниН

следующим утром



 

Grandmother makes buns every day.

 

'грЭнˌмаДэ мейкс банз 'еври дей

Бабушка делает булочки каждый день.



 

make (made)

 

мейк (мейд)

делать (делал, сделанный)



 

by Grandmother

 

бай 'грЭнˌмаДэ

силами Бабушки



 

Buns are made by Grandmother every day.

 

банз а: мейд бай 'грЭнˌмаДэ 'еври дей

Булочки есть делаемы Бабушкой каждый день.



 

person

 

'пё:сн

человек, персона



 

Work is done by a person.

 

Вё:к из дан бай э 'пё:сн

Работа выполняется человеком.



 

People work with their tools.

 

'пи:пл Вё:к ВиД Деэ ту:лз

Люди работают "со" своими инструментами.



 

Grandmother is making the buns (now).

 

'грЭнˌмаДэ из 'мейкиН Дэ банз (нау)

Она их делает сейчас.



 

They are being made by her now.

 

Дей а: 'би:иН мейд бай хё: нау

Они делаются ею сейчас.



 

They were being made by her yesterday at five.

 

Дей Вё: 'би:иН мейд бай хё: 'йестэди Эт файв

Они были делаемы ею вчера в пять.



 

She will make them tomorrow.

 

ши: Вил мейк Дэм тэ'мороу

Она будет делать их завтра.



 

They will be made by her tomorrow.

 

Дей Вил би: мейд бай хё: тэ'мороу

Они будут делаться ею завтра.



 

one o'clock

 

Ван э'клок

один час



 

at one o'clock

 

Эт Ван э'клок

в час



 

She will be making them at one o'clock.

 

ши: Вил би: 'мейкиН Дэм Эт Ван э'клок

Она будет делать их в час.



 

They will be made by her at one o'clock.

 

Дей Вил би: мейд бай хё: Эт Ван э'клок

Они будут делаемы ею в час.



 

She has made some buns.

 

ши: хЭз мейд сам банз

Она сделала несколько булочек.



 

Some buns have been made by her.

 

сам банз хЭв би:н мейд бай хё:

Несколько булочек имели быть сделанными ею.



 

By one o'clock she will have made some of them.

 

бай Ван э'клок ши: Вил хЭв мейд сам ов Дэм

К часу она будет иметь сделанными несколько их.



 

At one o'clock some of them will have been made.

 

Эт Ван э'клок сам ов Дэм Вил хЭв би:н мейд

В час несколько их будут иметь быть сделанными.



 

Yesterday she had already made some of them.

 

'йестэди ши: хЭд о:л'реди мейд сам ов Дэм

Вчера она имела уже сделанными несколько из них.



 

by six

 

бай сикс

к шести



 

By six, some of them had been done.

 

бай сикс сам ов Дэм хЭд би:н дан

К шести несколько из них имели быть сделанными.



 

I do it. Do I do it? No, I do not. I do not do it.

 

ай ду: ит ду: ай ду: ит ноу ай ду: нот ай ду: нот ду: ит

Я делаю это. Делаю я это? Нет. Я не делаю это.



 

I did it. Did I do it? No, I did not. I did not do it.

 

ай дид ит дид ай ду: ит ноу ай дид нот ай дид нот ду: ит

Я делал это...



 

I shall do it. Shall I do it? No, I shall not. I shall not do it.

 

ай шЭл ду: ит шЭл ай ду: ит ноу ай шЭл нот ай шЭл нот ду: ит

Я буду делать это...



 

It is done. Is it done? No, it is not. It is not done.

 

ит из дан из ит дан ноу ит из нот ит из нот дан

Это делается...



 

It was done. Was it done? No, it was not. It was not done.

 

ит Воз дан Воз ит дан ноу ит Воз нот ит Воз нот дан

Это было делаемым...



 

It will be done. Will it be done? No, it will not. It will not be done.

 

ит Вил би: дан Вил ит би: дан ноу ит Вил нот ит Вил нот би: дан

Это будет делаемым...



 

I am doing it. Am I doing it? No, I am not. I am not doing it.

 

ай Эм 'ду:иН ит Эм ай 'ду:иН ит ноу ай Эм нот ай Эм нот 'ду:иН ит

Я я есть делающий это (сейчас)...



 

I was doing it. Was I doing it? No, I was not. I was not doing it.

 

ай Воз 'ду:иН ит Воз ай 'ду:иН ит ноу ай Воз нот ай Воз нот 'ду:иН ит

Я был делающим это (в тот момент)...



 

I shall be doing it. Shall I be doing it? No, I shall not. I shall not be doing it.

 

ай шЭл би: 'ду:иН ит шЭл ай би: 'ду:иН ит ноу ай шЭл нот ай шЭл нот би: 'ду:иН ит

Я буду делающим это (в тот момент)...



 

It is being done. Is it being done? No, it is not. It is not being done.

 

ит из 'би:иН дан из ит 'би:иН дан ноу ит из нот ит из нот 'би:иН дан

Это есть делаемо (сейчас)...



 

It was being done. Was it being done? No, it was not. It was not being done.

 

ит Воз 'би:иН дан Воз ит 'би:иН дан ноу ит Воз нот ит Воз нот 'би:иН дан

Это было делаемо (в тот момент)...



 

I have done it. Have I done it? No, I have not. I have not done it.

 

ай хЭв дан ит хЭв ай дан ит ноу ай хЭв нот ай хЭв нот дан ит

Я имею сделанным это...



 

I had done it. Had I done it? No, I had not. I had not done it.

 

ай хЭд дан ит хЭд ай дан ит ноу ай хЭд нот ай хЭд нот дан ит

Я имел сделанным это (уже к тому моменту)...



 

I shall have done it. Shall I have done it? No, I shall not. I shall not have done it.

 

ай шЭл хЭв дан ит шЭл ай хЭв дан ит ноу ай шЭл нот ай шЭл нот хЭв дан ит

Я буду иметь сделанным это (к тому моменту)...



 

It has been done. Has it been done? No, it has not. It has not been done.

 

ит хЭз би:н дан хЭз ит би:н дан ноу ит хЭз нот ит хЭз нот би:н дан

Это имеет быть сделаным...



 

It had been done. Had it been done? No, it had not. It had not been done.

 

ит хЭд би:н дан хЭд ит би:н дан ноу ит хЭд нот ит хЭд нот би:н дан

Это имело быть сделанным (уже к тому моменту)...



 

It will have been done. Will it had been done? No, it will not. It will not have been done.

 

ит Вил хЭв би:н дан Вил ит хЭд би:н дан ноу ит Вил нот ит Вил нот хЭв би:н дан

Это будет иметь быть сделанным (уже к тому моменту)...



 

I do it, don't I?

 

ай ду: ит доунт ай

Я делаю это, не так ли?



 

She speaks English, doesn't she?

 

ши: спи:кс 'иНглиш дазнт ши:

Она говорит на Английском, не так ли?



 

He spoke English, didn't he?

 

хи: споук 'иНглиш диднт хи:

Он говорил на Английском, не так ли?



 

We have done it, haven't we?

 

Ви: хЭв дан ит 'хЭвн'т Ви:

Мы сделали это, не так ли?



 

We shall do it, shall we not?

 

Ви: шЭл ду: ит шЭл Ви: нот

Мы будем это делать, не так ли?



 

The buns will be done, won't they?

 

Дэ банз Вил би: дан Воунт Дей

Булочки будут сделаны, не так ли?



 

The butter will have been done, won't it?

 

Дэ 'батэ Вил хЭв би:н дан Воунт ит

Масло будет сделано, не так ли?



 

Open the door. Won't you?

 

'оупэн Дэ до: Воунт йу:

Открой дверь, ладно?



 

Shall I open the window? Shall I not?

 

шЭл ай 'оупэн Дэ 'Виндоу шЭл ай нот

Мне открыть окно? Или не надо?



 

She does not speak French. Neither do I.

 

ши: даз нот спи:к френч 'найДэ ду: ай

Она не говорит на Французском. Я тоже не.



 

He does not speak English. I do.

 

хи: даз нот спи:к 'иНглиш ай ду:

Он не говорит на Английском. А я делаю.



 

there is

 

Деэ из

имеется



 

there are

 

Деэ а:

имеются



 

There are some buns on the table.

 

Деэ а: сам банз он Дэ 'тейбл

Имеются несколько булочек на столе.



 

Are there any buns on the table? Yes, there are.

 

а: Деэ 'ени банз он Дэ 'тейбл йес Деэ а:

Имеются несколько булочек на столе? Да, имеются.



 

there was

 

Деэ Воз

имелся



 

there were

 

Деэ Вё:

имелись



 

there will be

 

Деэ Вил би:

будет (будут) иметься



 

Red Hood had to take them to Grandmother yesterday.

 

ред худ хЭд ту тейк Дэм ту 'грЭнˌмаДэ 'йестэди

Красная Шапочка должна была (имела) взять их к Бабушке.



 

She hasn't done it yet.

 

ши: 'хЭзнт дан ит йет

Она всё еще не сделала этого.



 

She has to do it today.

 

ши: хЭз ту ду: ит ту'дей

Она должна сделать это сегодня.



 

Does she have to do it today? Yes, she does.

 

даз ши: хЭв ту ду: ит ту'дей йес ши: даз

Должна она сделать это сегодня? Да.



 

must

 

маст

должен



 

She must do it.

 

ши: маст ду: ит

Она должна это сделать.



 

Must she do it?

 

маст ши: ду: ит

Должна она это сделать?



 

Yes, she must.

 

йес ши: маст

Да, она должна.



 

She must go, she must not play.

 

ши: маст гоу ши: маст нот плей

Она должна идти, ей нельзя играть.



 

must not, mustn't

 

маст нот 'маснт

не должен



 

right now

 

райт нау

прямо сейчас



 

She can do it right now.

 

ши: кЭн ду: ит райт нау

Она может сделать это прямо сейчас.



 

Can she do it right now? Yes, she can.

 

кЭн ши: ду: ит райт нау йес ши: кЭн

Может она сделать это прямо сейчас? Да.



 

able

 

'ейбл

способный



 

She will be able to do it.

 

ши: Вил би: 'ейбл ту ду: ит

Она сможет это сделать.



 

May she go right now?

 

мей ши: гоу райт нау

Имеет она право идти прямо сейчас?



 

No, she may not.

 

ноу ши: мей нот

Нет, не имеет права.



 

She has to take a basket first.

 

ши: хЭз ту тейк э 'ба:скит фё:ст

Она должна взять корзинку сперва.



 

Her grandmother is ill.

 

хё: 'грЭнˌмаДэ из ил

Её бабушка больна.



 

to be ill

 

ту би: ил

быть больной



 

ought to

 

о:т ту

должен



 

She ought to help her.

 

ши: о:т ту хелп хё:

Она должна помочь ей.



 

Need she help her? Yes, she ought.

 

ни:д ши: хелп хё: йес ши: о:т

Должна она помочь? Да, она должна.



 

need

 

ни:д

нуждаться



 

Grandmother needs help, doesn't she.

 

'грЭнˌмаДэ ни:дз хелп дазнт ши:

Бабушка нуждается в помощи, не так ли?



 

could

 

куд

мог



 

Red Hood could do it yesterday.

 

ред худ куд ду: ит 'йестэди

Красная Шапочка могла сделать это вчера.



 

Could she do it yesterday? Yes, she could.

 

куд ши: ду: ит 'йестэди йес ши: куд

Могла она сделать это вчера? Да, могла.



 

might

 

майт

имел разрешение, мог бы



 

She might do it tomorrow.

 

ши: майт ду: ит тэ'мороу

Она могла бы сделать это завтра.



 

She might have done it yesterday.

 

ши: майт хЭв дан ит 'йестэди

Она могла сделать это вчера.



 

Might she have done it yesterday? Yes, she might.

 

майт ши: хЭв дан ит 'йестэди йес ши: майт

Могла ли она сделать это вчера? Да, могла.



 

Did she do it yesterday? No, she did not.

 

дид ши: ду: ит 'йестэди ноу ши: дид нот

Делала она это вчера? Нет, не делала.



 

It has not been done yet.

 

ит хЭз нот би:н дан йет

Это еще не сделано.



 

You should do it!

 

йу: шуд ду: ит

Вам следует это сделать.



 

Should I do it?

 

шуд ай ду: ит

Слелует мне сделать это?



 

Yes, I should.

 

йес ай шуд

Да, мне следует.



 

I should have done it.

 

ай шуд хЭв дан ит

Мне бы следовало иметь это сделанным (но я не сделал).



 

go
(went, gone)

 

гоу
(Вент гон)

идти, ехать, уходить
(ушёл, "уйдённый")



 

Red Hood took the buns Mother had made and went to Grandmother.

 

ред худ тук Дэ банз 'маДэ хЭд мейд Энд Вент ту 'грЭнˌмаДэ

Красная Шапочка взяла булочки, (которые) Мама сделала, и пошла к Бабушке.



 

take (took, taken)

 

тейк (тук 'тейкэн)

брать (взял, взятый)



 

say (said)

 

сей (сед)

сказать (сказал, сказанный)



 

that

 

ДЭт

что



 

She said,
"I will take them to Grandmother".

 

ши: сед
ай Вил тейк Дэм ту 'грЭнˌмаДэ

Она сказала: "Я возьму их к Бабушке".



 

She said that she would take them to Grandmother.

 

ши: сед ДЭт ши: Вуд тейк Дэм ту 'грЭнˌмаДэ

Она сказала, что возьмет их к Бабушке.



 

Future in the Past

 

'фйу:чэ ин Дэ па:ст

Будущее в Прошедшем.



 

ill

 

ил

больной



 

Mother said that Grandmother was ill.

 

'маДэ сед ДЭт 'грЭнˌмаДэ Воз ил

Мама сказала, что Бабушка была больна.



 

She said that Mister Wolf is dangerous.

 

ши: сед ДЭт 'мистэ Вулф из 'дейнджрэс

Она сказала, что Волк опасен.



 

stranger

 

'стрейнджэ

незнакомец



 

Red Hood said, "I shall not talk to Mister Wolf".

 

ред худ сед ай шЭл нот то:к ту 'мистэ Вулф

Красная Шапочка сказала: "Я не буду говорить с Волком".



 

"I am not going to talk to strangers" said Red Hood.

 

ай Эм нот 'гоуиН ту то:к ту 'стрейнджэз сед ред худ

"Я не собираюсь разговаривать с незнакомцами," - сказала Красная Шапочка.



 

ask

 

а:ск

спрашивать



 

"What was that?" - asked Mother.

 

Вот Воз ДЭт - 'а:скт 'маДэ

"Что это было?" - спросила Мама.



 

answer

 

'а:нсэ

отвечать



 

"I said that I should not talk to Mister Wolf", answered Red Hood.

 

ай сед ДЭт ай шуд нот то:к ту 'мистэ Вулф 'а:нсэд ред худ

"Я сказала, что я не буду (не собиралась) говорить с Волком," - ответила Red Hood.



 

if

 

иф

если



 

troubles

 

'траблз

проблемы



 

If she talks to him she will have trouble.

 

иф ши: то:кс ту хим ши: Вил хЭв 'трабл

Если она говорит с ним - она будет иметь проблему.



 

She set off to Grandmother.

 

ши: сет оф ту 'грЭнˌмаДэ

Она отправилась к Бабушке.



 

set (set)

 

сет (сет)

устанавливать



 

set off

 

сет оф

отправляться



 

Red Hood knew what Mister Wolf wanted to do.

 

ред худ нйу: Вот 'мистэ Вулф 'Вонтид ту ду:

Красная Шапочка знала, что Волк хотел сделать.



 

Yet, she told him where Grandmother lived.

 

йет ши: тоулд хим Веэ 'грЭнˌмаДэ 'ливд

Однако, она сказала ему, где Бабушка жила.



 

She knew that Mister Wolf was not really dangerous.

 

ши: нйу: ДЭт 'мистэ Вулф Воз нот 'риэли 'дейнджрэс

Она знала, что Волк на самом деле не опасен.



 

Red Hood is fifteen years old.

 

ред худ из 'фиф'ти:н йё:с оулд

Красной Шапочке пятнадцать лет.



 

Grandmother is forty-five.

 

'грЭнˌмаДэ из 'фо:ти-файв

Бабушке сорок пять.



 

Grandmother is young.

 

'грЭнˌмаДэ из йаН

Бабушка молодая.



 

Mother is younger.

 

'маДэ из 'йаНгэ

Мама моложе.



 

Red Hood is the youngest one of them.

 

ред худ из Дэ 'йаНгэст Ван ов Дэм

Красная Шапочка самая молодая из них.



 

Red Hood is the youngest.

 

ред худ из Дэ 'йаНгэст

Красная Шапочка - самая молодая.



 

Red Hood is very beautiful.

 

ред худ из 'вери 'бйу:тэфул

Красная Шапочка очень красивая.



 

more

 

мо:

больше



 

Mother is more beautiful.

 

'маДэ из мо: 'бйу:тэфул

Мама красивее.



 

most

 

моуст

наибольший, самый



 

Grandmother is the most beautiful.

 

'грЭнˌмаДэ из Дэ моуст 'бйу:тэфул

Бабушка - самая красивая.



 

get (got)

 

гет (гот)

получать, становиться



 

get acquainted

 

гет э'кВейнтид

знакомиться



 

Wolf wanted to get acquainted with Grandmother.

 

Вулф 'Вонтид ту гет э'кВейнтид ВиД 'грЭнˌмаДэ

Волк хотел познакомиться с Бабушкой.



 

Red Hood was good for him.

 

ред худ Воз гуд фо: хим

Красная Шапочка была хорошая для него.



 

good, better, best

 

гуд 'бетэ бест

хороший, лучше, наилучший



 

Her mother was better.

 

хё: 'маДэ Воз 'бетэ

Её мама была лучше.



 

Her grandmother was the best.

 

хё: 'грЭнˌмаДэ Воз Дэ бест

Её бабушка была наилучшей.



 

Mister Wolf was bad.

 

'мистэ Вулф Воз бЭд

Волк был плохой.



 

He was worse then his friends.

 

хи: Воз Вё:с Ден хиз френдз

Он хуже, чем его друзья.



 

He was the worst.

 

хи: Воз Дэ Вё:ст

Он наихудший.



 

bad, worse, worst

 

бЭд Вё:с Вё:ст

плохой, хуже, наихудший



 

He wanted to have a girlfriend very much.

 

хи: 'Вонтид ту хЭв э 'гё:лфрэнд 'вери мач

Он хотел иметь подружку очень сильно.



 

He needed a girlfriend badly.

 

хи: 'ни:дид э 'гё:лфрэнд 'бЭдли

Он хотел подружку очень сильно (плохо).



 

man, manly

 

мЭн 'мЭнли

мужчина, мужественный



 

need badly

 

ни:д 'бЭдли

сильно нуждаться



 

He is not good.

 

хи: из нот гуд

Он не хороший.



 

behave

 

би'хейв

вести себя



 

good, well

 

гуд Вел

хороший, хорошо



 

He does not behave well.

 

хи: даз нот би'хейв Вел

Он не ведет себя хорошо.



 

That's why he is bad.

 

ДЭтс Вай хи: из бЭд

Вот почему он плохой.



 

He is not good.

 

хи: из нот гуд

Он не хороший.



 

His friends are better.

 

хиз френдз а: 'бетэ

Его друзья лучше.



 

wood, cut, wood-cut-er

 

Вуд кат Вуд-кат-э

лес, резать, дровосек



 

Woodcutters are good workers.

 

'Вудˌкатэз а: гуд 'Вё:кэз

Дровосеки - хорошие работники



 

They are the best workers in the village.

 

Дей а: Дэ бест 'Вё:кэз ин Дэ 'вилидж

Они - лучшие работники в деревне.



 

They work all the time.

 

Дей Вё:к о:л Дэ тайм

Они работают всё время.



 

They do not need girlfriends.

 

Дей ду: нот ни:д 'гё:лфрэндз

Они не нуждаются в подружках.



 

good - better - best - bad - worse - worst

 

гуд - 'бетэ - бест - бЭд - Вё:с - Вё:ст

хороший, лучше, лучший, плохой, хуже, худший



 

Grandmother finally let Mister Wolf in.

 

'грЭнˌмаДэ 'файнэли лет 'мистэ Вулф ин

Бабушка в конце концов впустила Волка.



 

know (knew, known)

 

ноу (нйу: ноун)

знать



 

Do you know, what happened next?

 

ду: йу: ноу Вот 'хЭпэнд некст

Вы знаете, что случилось дальше?



 

They kissed.

 

Дей 'кист

Они поцеловались.



 

Nobody made Grandmother do it.

 

'ноубэди мейд 'грЭнˌмаДэ ду: ит

Никто не заставлял Бабушку делать это.



 

both of them, them both

 

боуФ ов Дэм Дэм боуФ

оба из них, они оба



 

Both of them knew that Red Hood had to come.

 

боуФ ов Дэм нйу: ДЭт ред худ хЭд ту кам

Оба знали, что Красная Шапочка должна была прийти.



 

either...or

 

'айДэо:

или...или



 

Either Red Hood or somebody else could come in.

 

'айДэ ред худ о: 'самбэди елс куд кам ин

Или Красная Шапочка или кто-то еще мог войти.



 

neither...nor

 

'найДэно

ни...ни...



 

Neither he nor she were expecting her to come in just that moment.

 

'найДэ хи: но ши: Вё: икс'пектиН хё: ту кам ин джаст ДЭт 'моумэнт

Ни он, ни она не ожидали её войти прямо в тот момент.



 

Grandmother hid under the bed.

 

'грЭнˌмаДэ хид 'андэ Дэ бед

Бабушка спряталась под кроватью.



 

Red Hood saw Mister Wolf in the bed.

 

ред худ со: 'мистэ Вулф ин Дэ бед

Красная Шапочка увидела Волка в кровати.



 

realize

 

'риэлайз

понимать, реализовывать



 

She realized who was in the bed.

 

ши: 'риэлайзд ху: Воз ин Дэ бед

Она поняла, кто был в кровати.



 

as...as

 

ЭзЭз

настолько...насколько



 

as big as a wolf

 

Эз биг Эз э Вулф

большой, как волк



 

The situation was as strange as it only could be.

 

Дэ ˌситйу'ейшэн Воз Эз стрейндж Эз ит 'оунли куд би:

Ситуация была настолько странной, насколько она только могла быть.



 

understand (understood)

 

ˌандэ'стЭнд (ˌандэ'студ)

понимать



 

Little Red Riding Hood understood very well what was happening.

 

'литл ред 'райдиН худ ˌандэ'студ 'вери Вел Вот Воз 'хЭпниН

Красная Шапочка понимала очень хорошо, что происходило.



 

believe

 

би'ли:в

вера, верить



 

make believe

 

мейк би'ли:в

притворяться



 

She made believe that she did not understand it.

 

ши: мейд би'ли:в ДЭт ши: дид нот ˌандэ'стЭнд ит

Она притворилась, что она этого не понимает.



 

So, she began to talk to Mister Wolf.

 

соу ши: би'гЭн ту то:к ту 'мистэ Вулф

Таким образом, она начала говорить с Волком.



 

She asked, "Grandmother, why do you have such big ears?"

 

ши: 'а:скт 'грЭнˌмаДэ Вай ду: йу: хЭв сач биг иэз

Она спросила, "Бабушка, почему у тебя такие большие уши?"



 

the...the

 

ДэДэ

чем...тем



 

"The bigger the better", Mister Wolf answered.

 

Дэ 'бигэ Дэ 'бетэ 'мистэ Вулф 'а:нсэд

"Чем больше, тем лучше", ответил Волк.



 

Why do you have such big eyes?

 

Вай ду: йу: хЭв сач биг айз

Почему у тебя такие большие глаза?



 

The bigger the better.

 

Дэ 'бигэ Дэ 'бетэ

Чем больше, тем лучше.



 

Why do you have such big teeth?

 

Вай ду: йу: хЭв сач биг ти:Ф

Почему у тебя такие большие зубы?



 

tooth, teeth

 

ту:Ф ти:Ф

зуб, зубы



 

get up

 

гет ап

вставать



 

"The better to bite you", answered Mister Wolf getting up from the bed.

 

Дэ 'бетэ ту байт йу: 'а:нсэд 'мистэ Вулф 'гетиН ап фром Дэ бед

"Чтобы лучше укусить тебя", ответил Волк поднимаясь с кровати.



 

come (came, come) in

 

кам (кейм кам) ин

входить



 

Just the moment he was getting up from the bed woodcutters came in.

 

джаст Дэ 'моумэнт хи: Воз 'гетиН ап фром Дэ бед 'Вудˌкатэз кейм ин

Как раз, когда Волк вставал с кровати, вошли дровосеки.



 

It was embarrassing.

 

ит Воз им'бЭрэсиН

Это было смущающе.



 

Only Red Hod enjoyed the situation.

 

'оунли ред ход ин'джойд Дэ ˌситйу'ейшэн

Только Красная Шапочка наслаждалась ситуацией.



 

if

 

иф

если



 

if you knew

 

иф йу: нйу:

если бы вы знали



 

If you knew how funny everything looked, you would understand Red Hood.

 

иф йу: нйу: хау 'фани 'евриФиН 'лукт йу: Вуд ˌандэ'стЭнд ред худ

Если бы вы знали, как смешно всё смотрелось, вы бы поняли Красную Шапочку.



 

If you should know it, you could understand her.

 

иф йу: шуд ноу ит йу: куд ˌандэ'стЭнд хё:

Если бы вы знали это, вы могли бы понять её.



 

Woodcutters were very angry with Mister Wolf.

 

'Вудˌкатэз Вё: 'вери 'ЭНгри ВиД 'мистэ Вулф

Дровосеки были очень рассержены на Волка.



 

himself

 

хим'селф

себя, собою, сам



 

enjoy himself

 

ин'джой хим'селф

радоваться жизни



 

Instead of working he enjoyed himself.

 

ин'стед ов 'Вё:киН хи: ин'джойд хим'селф

Вместо работания он наслаждался жизнью.



 

myself - yourself - himself - herself - itself - ourselves - yourselves - themselves

 

май'селф - йо:'селф - хим'селф - хё:'селф - ит'селф - ˌауэ'селвз - йо:'селвз - Дэм'селвз

я себя, сам - ты себя, сам...



 

so that

 

соу ДЭт

чтобы



 

They took Mister Wolf with them so that he might come back to his work.

 

Дей тук 'мистэ Вулф ВиД Дэм соу ДЭт хи: майт кам бЭк ту хиз Вё:к

Она взяли Волка с собой, чтобы он мог вернуться к работе.



 

make work

 

мейк Вё:к

заставить работать



 

They made him carry heavy stones.

 

Дей мейд хим 'кЭри 'хеви стоунз

Они заставили его таскать тяжелые камни.



 

He decided that it's dangerous to talk to beautiful girls.

 

хи: ди'сайдид ДЭт итс 'дейнджрэс ту то:к ту 'бйу:тэфул гё:лз

Он решил, что это опасно, разговаривать с красивыми девушками.



 

grow (grew, grown)

 

гроу (гру: гроун)

расти, становиться



 

popular with

 

'попйулэ ВиД

популярный среди



 

However Mister Wolf grew popular with women in his village.

 

хау'евэ 'мистэ Вулф гру: 'попйулэ ВиД 'Вимин ин хиз 'вилидж

Однако он стал популярным среди женщин в своей деревне



 

He became very popular.

 

хи: би'кейм 'вери 'попйулэ

Он стал очень популярным.



 

from then on

 

фром Ден он

с тех пор и далее



 

go on

 

гоу он

продолжать



 

After that, he could easily find a girlfriend for himself.

 

'а:фтэ ДЭт хи: куд 'и:зили файнд э 'гё:лфрэнд фо: хим'селф

После этого он мог очень легко найти себе подружку.



 

Red Hood had her buns.

 

ред худ хЭд хё: банз

Красная шапочка имела её булочки.



 

They belonged to Red Hood.

 

Дей би'лоНгд ту ред худ

Они принадлежали Красной Шапочке.



 

Were they grandmother's?

 

Вё: Дей 'грЭнˌмаДэз

Были они бабушкины?



 

Not yet.

 

нот йет

Нет пока.



 

Red Hood said that they were hers.

 

ред худ сед ДЭт Дей Вё: хё:з

Красная Шапочка сказала, что булочки её.



 

She said, "They are mine".

 

ши: сед Дей а: майн

Она сказала: "Они мои".



 

Mister Wolf asked, "Are they yours?"

 

'мистэ Вулф 'а:скт а: Дей йо:з

Волк спросил: "Они твои?"



 

He could ask, "Are they your buns?"

 

хи: куд а:ск а: Дей йо: банз

Он мог спросить: "Они твои булочки?"



 

He could ask, "A they yours?"

 

хи: куд а:ск э Дей йо:з

Он мог спросить: "Это твои булочки? Это твоё?"



 

my-mine, his-his, her-hers, its-its, our-ours, your-yours, their-theirs

 

май-майн хиз-хиз хё:-хё:з итс-итс 'ауэ-'ауэз йо:-йо:з Деэ-Деэз

мой-мой, его-его...



 

I-mine, he-his, she-hers, it-its, we-ours, you-yours, they-theirs

 

ай-майн хи:-хиз ши:-хё:з ит-итс Ви:-'ауэз йу:-йо:з Дей-Деэз

я-мой, он-его...



 

I have buns; they are mine. He has buns; they are his...

 

ай хЭв банз Дей а: майн хи: хЭз банз Дей а: хиз

Я имею булочки; они мои. Он имеет булочки; они его...



 

They had eaten some buns before Mister Wolf ran to the beautiful grandmother.

 

Дей хЭд 'и:тн сам банз би'фо: 'мистэ Вулф рЭн ту Дэ 'бйу:тэфул 'грЭнˌмаДэ

Они съели несколько булочек перед тем как Волк побежал к красивой бабушке.



 

He knew she would meet him with joy.

 

хи: нйу: ши: Вуд ми:т хим ВиД джой

Он знал - она встретит его с радостью.



 

Tell me what you are going to do.

 

тел ми: Вот йу: а: 'гоуиН ту ду:

Скажи мне, что ты собираешься делать.



 

whether

 

'ВеДэ

ли



 

Tell me whether you can speak English.

 

тел ми: 'ВеДэ йу: кЭн спи:к 'иНглиш

Скажи мне, можешь ли ты говорить на Английском.



 

If you know the word "body"...

 

иф йу: ноу Дэ Вё:д 'боди

Если ты знаешь слово "body"...



 

singular

 

'сиНгйулэ

единственное число



 

plural

 

'плуэрэл

множественное число



 

Will you understand that "bodies" is "body" in plural?

 

Вил йу: ˌандэ'стЭнд ДЭт 'бодиз из 'боди ин 'плуэрэл

Ты поймёшь, что "bodies" - это "body" во множественном числе?



 

Will you understand that "she's" may mean "she has" - not only "she is"?

 

Вил йу: ˌандэ'стЭнд ДЭт ши:з мей ми:н ши: хЭз - нот 'оунли ши: из

Ты поймёшь, что "she's" может означать "she has" - не только "she is"?



 

Will you understand "we've done"?

 

Вил йу: ˌандэ'стЭнд Ви:в дан

Ты поймёшь "we've done"?



 

dictionary

 

'дикшэнри

словарь



 

Can you find in a dictionary "you would better do it"?

 

кЭн йу: файнд ин э 'дикшэнри йу: Вуд 'бетэ ду: ит

Ты можешь найти в словаре сочетание "вы бы лучше сделали это"?



 

I'd rather...

 

айд 'ра:Дэ

Я бы предпочёл...



 

to be afraid of something

 

ту би: э'фрейд ов 'самФиН

бояться чего-то



 

If you are not afraid of these sentences, you can read everything.

 

иф йу: а: нот э'фрейд ов Ди:з 'сентэнсс йу: кЭн ри:д 'евриФиН

Если ты не боишься этих предложений, ты можешь читать всё.



 

VOICE ONE:

 

войс Ван

Голос Первый



 

By the middle nineteen thirties, America seemed to be moving out of the worst economic depression in its history.

 

бай Дэ 'мидл 'найн'ти:н 'Фё:тиз э'мерика 'си:мд ту би: 'му:виН аут ов Дэ Вё:ст ˌи:кэ'номик ди'прешэн ин итс 'хистэри

В середине тридцатых, Америка, как казалось, только начинала выбираться из глубочайшей в её истории экономической депрессии.



 

Most people supported the "New Deal" policies of President Franklin Roosevelt.

 

моуст 'пи:пл сэ'по:тид Дэ нйу: ди:л 'полисиз ов 'президэнт 'фрЭНклин 'ру:зэвэлт

Большинство граждан поддерживало политику президента Франклина Рузвельта "Новый Курс".



 

The dark view
that many Americans
held during the final days
of President Herbert Hoover's administration
seemed to be changing.

 

Дэ да:к вйу:
ДЭт 'мени э'мерикэнз
хелд 'дйуэриН Дэ 'файнл дейз
ов 'президэнт 'хё:бэт 'ху:вэз эдˌминис'трейшэн
'си:мд ту би: 'чейнджиН

Мрачное мироощущение, типичное для американцев во времена последних дней правления администрации президента Герберта Гувера, как казалось, стало меняться.



 

People began to believe that the United States was facing its problems with energy and hope.

 

'пи:пл би'гЭн ту би'ли:в ДЭт Дэ 'йу'найтид стейтс Воз 'фейсиН итс 'проблэмз ВиД 'енэджи Энд хоуп

Начинало казаться, что Соединенные Штаты встречают проблемы с энергией и надеждой.



 

VOICE TWO:

 

войс ту:



 

The change could be seen in the way that Americans were moving away from extreme political movements of both the right and the left.

 

Дэ чейндж куд би: си:н ин Дэ Вей ДЭт э'мерикэнз Вё: 'му:виН э'Вей фром икс'три:м пэ'литикэл 'му:вмэнтс ов боуФ Дэ райт Энд Дэ лефт

Можно было видеть изменение в том, что Американцы начали сторониться экстремизма, как правого, так и левого.



 

Many decided that the best solution was to work through the existing political system.

 

'мени ди'сайдид ДЭт Дэ бест сэ'лу:шэн Воз ту Вё:к Фру: Дэ иг'зистиН пэ'литикэл 'систим

Многие полагали, что лучшим решением будет преодолевать трудности в рамках существующей политической системы.



 

Most importantly, Roosevelt's continued experiments with different programs showed Americans that they did not have to blindly follow political or economic traditions.

 

моуст им'по:тэнтли 'ру:зэвэлтс кэн'тинйу:д икс'перимэнтс ВиД 'дифрэнт 'проугрЭмз 'шоуд э'мерикэнз ДЭт Дей дид нот хЭв ту 'блайндли 'фолоу пэ'литикэл о: ˌи:кэ'номик трэ'дишэнз

Важным было то, что непрекращающиеся эксперименты с разными программами показали американцам, что они не обязаны слепо следовать политическим или экономическим традициям.



 

For years, most Americans had accepted the basic ideas of traditional free market capitalism.

 

фо: йё:с моуст э'мерикэнз хЭд эк'септид Дэ 'бейсик ай'диэз ов трэ'дишэнл фри: 'ма:кит 'кЭпитэлизм

В течение долгих лет американцы усваивали основные идеи традиционного капитализма со свободным рынком.



 

But as the depression began, a small number of Americans became interested in the economic ideas of Karl Marx.

 

бат Эз Дэ ди'прешэн би'гЭн э смо:л 'намбэ ов э'мерикэнз би'кейм 'интристид ин Дэ ˌи:кэ'номик ай'диэз ов ка:л ма:кс

Но с началом депрессии, некоторые американцы заинтересовались идеями Карла Маркса.



 

Roosevelt believed it was best to travel a path between these two opposite ideas.

 

'ру:зэвэлт би'ли:вд ит Воз бест ту 'трЭвл э па:Ф би'тВи:н Ди:з ту: 'опэзит ай'диэз

Рузвельт полагал, что лучше всего будет двигаться по тропе между этими противоположными идеями.



 

He basically supported the free market system.

 

хи: 'бейсикэли сэ'по:тид Дэ фри: 'ма:кит 'систим

В основном он поддерживал систему свободного рынка.



 

But he believed government also had a right and responsibility to act when needed.

 

бат хи: би'ли:вд 'гавнмэнт 'о:лсоу хЭд э райт Энд рисˌпонсэ'билити ту Экт Вен 'ни:дид

Но он полагал, что правительство также имеет и право и обязанность действовать, когда это нужно.



 

And he supported new government controls in such important areas as banking, transportation, agriculture, and oil production.

 

Энд хи: сэ'по:тид нйу: 'гавнмэнт кэн'троулз ин сач им'по:тэнт 'еэриэз Эз 'бЭНкиН ˌтрЭнспо:'тейшэн 'Эгрикалчэ Энд ойл прэ'дакшэн

Он обеспечил правительственный контроль в таких важных областях, как банковское дело, транспорт, продовольствие, и нефтяная промышленность.



 

VOICE ONE:

 

войс Ван



 

Some Americans did not think it was wise, or even possible, to mix traditional free market capitalism with government intervention or socialism.

 

сам э'мерикэнз дид нот ФиНк ит Воз Вайз о: 'и:вэн 'посэбл ту микс трэ'дишэнл фри: 'ма:кит 'кЭпитэлизм ВиД 'гавнмэнт ˌинтэ'веншэн о: 'соушэлизм

Некоторые американцы полагали, что сочетать традиционный капитализм свободного рынка с вмешательством правительства и даже социализмом - не мудро и даже не возможно.



 

Former Republican Treasury Secretary Ogden Mills put it this way:

 

'фо:мэ ри'пабликэн 'трэжэри 'секрэтри 'огдэн милз пут ит Дис Вей

Огден Миллз, в прошлом секретарь Республиканского Казначейства, сформулировал это таким образом:



 

"We can have a free country or a socialist one.

 

Ви: кЭн хЭв э фри: 'кантри о: э 'соушэлист Ван

Мы можем иметь или свободную страну или социалистическую.



 

We cannot have both.

 

Ви: 'кЭнот хЭв боуФ

Мы не можем иметь то и другое.



 

Our economic system cannot be half free and half socialistic.

 

'ауэ ˌи:кэ'номик 'систим 'кЭнот би: ха:ф фри: Энд ха:ф ˌсоушэ'листик

Наша экономическая система не может быть наполовину свободной, наполовину социалистической.



 

There is no middle ground between governing and being governed, between absolute rule and freedom."

 

Деэ из ноу 'мидл граунд би'тВи:н 'гавэниН Энд 'би:иН 'гавэнд би'тВи:н 'Эбсэлу:т ру:л Энд 'фри:дэм

Нет промежуточной земли между "быть управляющим" и "быть управляемым".



 

Many leftists and socialists agreed with conservatives that it was impossible to mix capitalism and socialism.

 

'мени 'лефтистс Энд 'соушэлистс э'гри:т ВиД кэн'сё:вэтивз ДЭт ит Воз им'посэбл ту микс 'кЭпитэлизм Энд 'соушэлизм

Люди крайне левой ориентации соглашались с консерваторами в том, что невозможно смешивать капитализм и социализм.



 

One leftist publication wrote:

 

Ван 'лефтист ˌпабли'кейшэн роут

Одно левое издательство писало:



 

"Either the nation must live with the sadness of capitalism or it must prepare to replace capitalism with socialism.

 

'айДэ Дэ 'нейшэн маст лив ВиД Дэ 'сЭднис ов 'кЭпитэлизм о: ит маст при'пеэ ту ри'плейс 'кЭпитэлизм ВиД 'соушэлизм

"Или нация должна жить в несчастье капитализма, или она должна приготовиться заменить капитализм социализмом.



 

There is no longer a practical middle path."

 

Деэ из ноу 'лоНгэ э 'прЭктикэл 'мидл па:Ф

Приемлемого срединного пути более не существует."



 

However, Roosevelt and his New Dealers happily rejected these arguments.

 

хау'евэ 'ру:зэвэлт Энд хиз нйу: 'ди:лэз 'хЭпили 'ри:джектид Ди:з 'а:гйумэнтс

Однако Рузвельт и другие приверженцы Нового Курса, к счастью, отклонили эти аргументы.



 

They aimed the country between rightist and leftist extremes and created a whole new set of rules for government, the economy, and democracy.

 

Дей 'еймд Дэ 'кантри би'тВи:н 'райтист Энд 'лефтист икс'три:мз Энд кри:'ейтид э хоул нйу: сет ов ру:лз фо: 'гавнмэнт Дэ и:'конэми Энд ди'мокрэси

Они направили страну по пути между правым и левым экстримами, и создали новые правила для правительства, экономики и демократии.



 

VOICE TWO:

 

войс ту:



 

Most Americans supported Roosevelt and the Democrats as they experimented with new solutions to the problems of the depression.

 

моуст э'мерикэнз сэ'по:тид 'ру:зэвэлт Энд Дэ 'демэкрЭтс Эз Дей икс'перимэнтид ВиД нйу: сэ'лу:шэнз ту Дэ 'проблэмз ов Дэ ди'прешэн

Большинство Американцев поддерживали Рузвельта и Демократов, в том, как они экспериментировали в поиске новых решений проблем депрессии.



 

They elected Democrats to a large majority in Congress in nineteen thirty-four.

 

Дей и'лектид 'демэкрЭтс ту э ла:дж мэ'джорити ин 'коНгрес ин 'найн'ти:н 'Фё:ти-фо:

Они переизбрали демократов в Конгресс в 1934 году с большим перевесом голосов.



 

Two years later, they re-elected Franklin Roosevelt to a second term in the White House by one of the largest victories in American history.

 

ту: йё:с 'лейтэ Дей []-и'лектид 'фрЭНклин 'ру:зэвэлт ту э 'секэнд тё:м ин Дэ Вайт хаус бай Ван ов Дэ 'ла:джэст 'виктэриз ин э'мерикэн 'хистэри

Два года спустя, они переизбрали Франклина Рузвельта на второй срок в Белый Дом, и это была одна из крупнейших побед в Американской истории.



 

Roosevelt's big victory made him stronger than ever.

 

'ру:зэвэлтс биг 'виктэри мейд хим 'строНгэ ДЭн 'евэ

Большая победа Рузвельта сделала его сильнее, чем когда бы то ни было.



 

So he decided to fight the part of the government that had been blocking many of his programs -- the Supreme Court.

 

соу хи: ди'сайдид ту файт Дэ па:т ов Дэ 'гавнмэнт ДЭт хЭд би:н 'блокиН 'мени ов хиз 'проугрЭмз -- Дэ сйу:'при:м ко:т

И тогда он решил выступить против той ветви Власти, которая блокировала многие его программы - против Верховного Суда.



 

VOICE ONE:

 

войс Ван



 

Most of the nine judges on the Supreme Court in nineteen thirty-six were conservative.

 

моуст ов Дэ найн 'джаджиз он Дэ сйу:'при:м ко:т ин 'найн'ти:н 'Фё:ти-сикс Вё: кэн'сё:вэтив

Большинство из девяти судей на Верховном Суде в 1937 были консерваторами.



 

They had ruled that many of Roosevelt's most important New Deal programs were illegal.

 

Дей хЭд 'ру:лд ДЭт 'мени ов 'ру:зэвэлтс моуст им'по:тэнт нйу: ди:л 'проугрЭмз Вё: и'ли:гэл

Они постановляли, что многие программы Рузвельта - наиболее важные программы Нового Курса - были незаконными.



 

Now the judges were preparing to decide the future of programs to help old people, labor unions, and others.

 

нау Дэ 'джаджиз Вё: при'пеэриН ту ди'сайд Дэ 'фйу:чэ ов 'проугрЭмз ту хелп оулд 'пи:пл 'лейбэ 'йу:нйэнз Энд 'аДэз

Теперь судьи должны были решить будущее программ поддержки пожилых людей, профсоюзов, и других.



 

And there was nothing the president could do under the American system of government.

 

Энд Деэ Воз 'наФиН Дэ 'президэнт куд ду: 'андэ Дэ э'мерикэн 'систим ов 'гавнмэнт

И президент ничего не мог сделать, оставаясь в рамках Американской системы правления.



 

So Roosevelt called for changes in the system.

 

соу 'ру:зэвэлт 'ко:лд фо: чейнджз ин Дэ 'систим

Тогда Рузвельт попытался изменить саму систему.



 

He asked Congress to reorganize the federal judicial system.

 

хи: 'а:скт 'коНгрес ту 'ри:'о:гэнайз Дэ 'федэрэл джу:'дишэл 'систим

Он предложил Конгрессу реорганизовать федеральную юридическую систему.



 

And he asked for the power to add several new members to the Supreme Court.

 

Энд хи: 'а:скт фо: Дэ 'пауэ ту Эд 'севрэл нйу: 'мембэз ту Дэ сйу:'при:м ко:т

Он предложил добавить несколько новых членов к Верховному Суду.



 

In this way, Roosevelt hoped to gain a new majority on the court that would support his views.

 

ин Дис Вей 'ру:зэвэлт 'хоупт ту гейн э нйу: мэ'джорити он Дэ ко:т ДЭт Вуд сэ'по:т хиз вйу:с

Этим способом Рузвельт надеялся заполучить большинство в суде, которое поддерживало бы его начинания.



 

VOICE TWO:

 

войс ту:



 

Most Americans liked Roosevelt.

 

моуст э'мерикэнз лайкт 'ру:зэвэлт

Большинство Американцев любили Рузвельта.



 

But people of all opinions feared that the president was trying to destroy the careful system of checks and balances in the federal government.

 

бат 'пи:пл ов о:л э'пинйэнз 'фиэд ДЭт Дэ 'президэнт Воз 'трайиН ту дис'трой Дэ 'кеэфул 'систим ов чекс Энд 'бЭлэнсс ин Дэ 'федэрэл 'гавнмэнт

Но люди всех воззрений были встревожены тем, что президент пробовал разрушить аккуратную систему, уравновешивающую разные ветви власти.



 

They agreed with him in opposing the court's decisions.

 

Дей э'гри:т ВиД хим ин э'пoузиН Дэ ко:тс ди'сижэнз

Они соглашались с ним в его противостоянии судебным решениям.



 

But they accepted the right of Supreme Court judges to rule as they thought correct.

 

бат Дей эк'септид Дэ райт ов сйу:'при:м ко:т 'джаджиз ту ру:л Эз Дей Фо:т кэ'рект

Но они принимали право Верховного Суда выносить решения, которые Суд считал правильными.



 

For this reason, the nation rejected Roosevelt's plan to add new members to the court.

 

фо: Дис 'ри:зн Дэ 'нейшэн 'ри:джектид 'ру:зэвэлтс плЭн ту Эд нйу: 'мембэз ту Дэ ко:т

Поэтому нация отвергла Рузвельтовский план добавления новых членов к суду.



 

VOICE ONE:

 

войс Ван



 

Roosevelt's unsuccessful effort to change the Supreme Court came at the same time as the economy began to get worse.

 

'ру:зэвэлтс 'ансэк'сесфул 'ефэт ту чейндж Дэ сйу:'при:м ко:т кейм Эт Дэ сейм тайм Эз Дэ и:'конэми би'гЭн ту гет Вё:с

Рузвельтовская безуспешна попытка изменить Верховный Суд пришлась на то самое время, когда экономика вновь начала ухудшаться.



 

Many Americans thought they had defeated the depression in nineteen thirty-five and thirty-six.

 

'мени э'мерикэнз Фо:т Дей хЭд ди'фи:тид Дэ ди'прешэн ин 'найн'ти:н 'Фё:ти-файв Энд 'Фё:ти-сикс

Американцам показалось было, что они уже победили депрессию 35-37 годов.



 

There was steady economic improvement.

 

Деэ Воз 'стеди ˌи:кэ'номик им'пру:вмэнт

Наблюдалось стабильное улучшение экономической ситуации.



 

Some bankers had even begun to fear that the economy was growing too fast.

 

сам 'бЭНгкэз хЭд 'и:вэн би'ган ту фиэ ДЭт Дэ и:'конэми Воз 'гроуиН ту: фа:ст

Некоторые банкиры даже были встревожены слишком быстрым ростом экономики.



 

These bankers called on the nation's central bank -- the Federal Reserve Board -- to control the expanding money supply.

 

Ди:з 'бЭНгкэз 'ко:лд он Дэ 'нейшэнз 'сентрэл бЭНк -- Дэ 'федэрэл ри'зё:в бо:д -- ту кэн'троул Дэ икс'пЭндиН 'мани сэ'плай

Эти банкиры обратились к центральному банку (Федеральному Резервному Управлению) с просьбой проконтролировать расширяющиеся денежные поставки.



 

And the Federal Reserve acted to limit the amount of money in use.

 

Энд Дэ 'федэрэл ри'зё:в 'Эктид ту 'лимит Дэ э'маунт ов 'мани ин йу:с

И Федеральный Резерв начал ограничить денежный оборот.



 

At the same time, the federal government began reducing the amount of money that it was spending.

 

Эт Дэ сейм тайм Дэ 'федэрэл 'гавнмэнт би'гЭн ри'Дйу:сиН Дэ э'маунт ов 'мани ДЭт ит Воз 'спендиН

В тот же самый момент федеральное правительство начало сокращать свои расходы.



 

And it launched the new Social Security tax on workers' incomes.

 

Энд ит 'ло:нчт Дэ нйу: 'соушэл си'кйуэрити тЭкс он 'Вё:кэз 'инкамз

Оно ввело на доходы рабочих новый налог Социальной Безопасности.



 

The effect of all these government actions was to limit the amount of money being spent by the government, companies, and private citizens.

 

Дэ и'фект ов о:л Ди:з 'гавнмэнт 'Экшэнз Воз ту 'лимит Дэ э'маунт ов 'мани 'би:иН спент бай Дэ 'гавнмэнт 'кампэниз Энд 'прайвит 'ситизнз

В результате всех этих правительственных акций стало сокращение количества денег, которые выплачивались правительством, компаниями и частными гражданами.



 

As a result, the economy began to fall once again into depression.

 

Эз э ри'залт Дэ и:'конэми би'гЭн ту фо:л Ванс э'ген 'инту ди'прешэн

В результате, экономика вновь начала падать в депрессию.



 

VOICE TWO:

 

войс ту:



 

In August nineteen thirty-seven, stock market prices began to fall sharply.

 

ин о:'гаст 'найн'ти:н 'Фё:ти-'севн сток 'ма:кит прайсс би'гЭн ту фо:л 'ша:пли

В Августе 1937 началось резкое падение цен акций фондовой биржи.



 

In seven months, the price of stock for the General Motors Corporation fell from sixty dollars to twenty-five.

 

ин 'севн манФз Дэ прайс ов сток фо: Дэ 'дженэрэл 'моутэз ˌко:пэ'рейшэн фел фром 'сиксти 'долэз ту 'тВенти-файв

За семь месяцев, цена акций Дженерал Моторз Корпорэйшн упала с 60 до 25 долларов за акцию.



 

The United States Steel Company stock fell all the way from one hundred twenty-one dollars to thirty-eight.

 

Дэ 'йу'найтид стейтс сти:л 'кампэни сток фел о:л Дэ Вей фром Ван 'хандрэд 'тВенти-Ван 'долэз ту 'Фё:ти-ейт

Акции Сталелитейной Компании Соединенных Штатов упали разом со $121 до $38.



 

In fact, the stock markets lost in nine months about two-thirds of all the gains that they had made so slowly and painfully since Roosevelt took office.

 

ин фЭкт Дэ сток 'ма:китс лост ин найн манФз э'баут ту:-Фё:дз ов о:л Дэ гейнз ДЭт Дей хЭд мейд соу 'слоули Энд 'пейнфулли синс 'ру:зэвэлт тук 'офис

Фактически, акционерные рынки потеряли за девять месяцев примерно две трети всего того, что они так медленно и болезненно наработали с того момента, как Рузвельт пришел к власти.



 

Americans had supported Roosevelt's New Deal program because it offered a solution to the depression.

 

э'мерикэнз хЭд сэ'по:тид 'ру:зэвэлтс нйу: ди:л 'проугрЭм би'коз ит 'офэд э сэ'лу:шэн ту Дэ ди'прешэн

Американцы поддержали Новый Курс Рузвельта, потому что он предлагал решение проблем депрессии.



 

Now that program seemed to be failing.

 

нау ДЭт 'проугрЭм 'си:мд ту би: 'фейлиН

Теперь же его программа, как тогда казалось, терпела неудачу.



 

VOICE ONE:

 

войс Ван



 

Historian Frederick Lewis Allen remembered those dark days of nineteen thirty-seven.

 

хис'то:риэн 'фредэрик 'лу:ис 'Элэн ри'мембэд Доуз да:к дейз ов 'найн'ти:н 'Фё:ти-'севн

Историк Фредерик Льюис Ален вспоминает тёмные дни тысяча девятьсот тридцать седьмого.



 

"Goods sold slowly," Allen wrote.

 

гудз соулд 'слоули 'Элэн роут

"Товары продавались медленно",



 

"Businessmen became frightened and reduced production.

 

'бизнэсмэн би'кейм 'фрайтнд Энд ри'дйу:ст прэ'дакшэн

"Бизнесмены начали осторожничать и сокращать производство.



 

Two million men were thrown out of work in the space of a few months.

 

ту: 'милйэн мен Вё: Фроун аут ов Вё:к ин Дэ спейс ов э фйу: манФз

В течение нескольких месяцев два миллиона человек были выброшены с работы.



 

They became less able to buy what was for sale.

 

Дей би'кейм лес 'ейбл ту бай Вот Воз фо: сейл

Их покупательная способность начала падать.



 

The terrible circle of the falling value of the dollar moved all the more rapidly."

 

Дэ 'терэбл 'сё:кл ов Дэ 'фо:лиН 'вЭлйу: ов Дэ 'долэ 'му:вд о:л Дэ мо: 'рЭпидли

Движение по порочному кругу, связанному с падением доллара, происходило всё быстрее."



 

VOICE TWO:

 

войс ту:



 

The new economic crisis hurt Roosevelt's popularity.

 

Дэ нйу: ˌи:кэ'номик 'крайсис хё:т 'ру:зэвэлтс ˌпопйу'лЭрити

Новый экономический кризис нанес ущерб популярности Рузвельта.



 

And it came at a time when he faced growing opposition within his own Democratic Party.

 

Энд ит кейм Эт э тайм Вен хи: 'фейст 'гроуиН ˌопэ'зишэн Ви'Дин хиз оун ˌдемэ'крЭтик 'па:ти

И это всё пришлось как раз на тот момент, когда Рузвельту пришлось столкнуться со всё усиливающейся оппозицией в пределах его собственной демократической партии.



 

For several years, conservative Democrats from the southeastern part of the country had supported Roosevelt.

 

фо: 'севрэл йё:с кэн'сё:вэтив 'демэкрЭтс фром Дэ ˌсауФ'и:стэн па:т ов Дэ 'кантри хЭд сэ'по:тид 'ру:зэвэлт

В течение нескольких лет, консервативные демократы с юго-восточной части страны поддерживали Рузвельта.



 

They liked his leadership and the power that he brought to all Democrats.

 

Дей лайкт хиз 'ли:дэшип Энд Дэ 'пауэ ДЭт хи: бро:т ту о:л 'демэкрЭтс

Им нравилось его лидерство, и они ценили ту власть, которую он принёс Демократам.



 

But they opposed many of his more liberal or experimental social policies.

 

бат Дей э'поузд 'мени ов хиз мо: 'либэрэл о: ексˌпери'ментл 'соушэл 'полисиз

Тем не менее, они противостояли многим из его самых либеральных и смелых экспериментов.



 

VOICE ONE:

 

войс Ван



 

As the economy and Roosevelt's popularity fell, many of these southern Democrats began to openly oppose his leadership.

 

Эз Дэ и:'конэми Энд 'ру:зэвэлтс ˌпопйу'лЭрити фел 'мени ов Ди:з 'саДэн 'демэкрЭтс би'гЭн ту 'оупнли э'поуз хиз 'ли:дэшип

Когда экономика упала, а вместе с ней упала и популярность Рузвельта, многие из этих южных Демократов начали открыто противостоять его лидерству.



 

They voted with Republicans on important bills before Congress.

 

Дей 'воутид ВиД ри'пабликэнз он им'по:тэнт билз би'фо: 'коНгрес

Они начали голосовать в Конгрессе вместе с республиканцами по наиболее важным законодательным актам.



 

Roosevelt became very angry about the new opposition from within his own party.

 

'ру:зэвэлт би'кейм 'вери 'ЭНгри э'баут Дэ нйу: ˌопэ'зишэн фром Ви'Дин хиз оун 'па:ти

Новая оппозиция внутри его собственной партии очень рассердила Рузвельта.



 

He began to intervene personally in Democratic Party primary elections in nineteen thirty-eight.

 

хи: би'гЭн ту ˌинтэ'ви:н 'пё:снэли ин ˌдемэ'крЭтик 'па:ти 'праймэри и'лекшэнз ин 'найн'ти:н 'Фё:ти-ейт

Он начал лично вмешиваться в главные выборы в Демократической партии в 1938.



 

He told party members in several states that they should only vote for candidates who would support his New Deal policies.

 

хи: тоулд 'па:ти 'мембэз ин 'севрэл стейтс ДЭт Дей шуд 'оунли воут фо: 'кЭндидитс ху: Вуд сэ'по:т хиз нйу: ди:л 'полисиз

В нескольких штатах он убеждал рядовых членов партии, что он должны голосовать только за тех кандидатов, которые поддержат его Новый Курс.



 

Roosevelt's opponents accused him of interfering in local politics.

 

'ру:зэвэлтс э'поунэнтс э'кйу:зд хим ов ˌинтэ'фиериН ин 'лоукэл 'политикс

Оппоненты Рузвельта обвинили его во вмешательстве в локальную политику.



 

And democratic voters agreed with these criticisms.

 

Энд ˌдемэ'крЭтик 'воутэз э'гри:т ВиД Ди:з 'критисизмз

И демократические избиратели согласились с их критикой.



 

In almost all cases, they rejected the candidates supported by the president.

 

ин 'о:лмоуст о:л кейсс Дей 'ри:джектид Дэ 'кЭндидитс сэ'по:тид бай Дэ 'президэнт

Почти повсеместно они отвергли кандидатов, поддерживаемых президентом.



 

A few months later, voters in the general election gave the Republicans major gains in both the House of Representatives and Senate.

 

э фйу: манФз 'лейтэ 'воутэз ин Дэ 'дженэрэл и'лекшэн гейв Дэ ри'пабликэнз 'мейджэ гейнз ин боуФ Дэ хаус ов ˌрепри'зентэтивз Энд 'сенит

Несколько месяцев спустя, на всеобщих выборах, избиратели обеспечили Республиканцам перевес в обеих Палатах - Представителей и Сенате.



 

VOICE TWO:

 

войс ту:



 

In most situations, such a change in support would have signaled the end of a president's power.

 

ин моуст ˌситйу'ейшэнз сач э чейндж ин сэ'по:т Вуд хЭв 'сигнлд Дэ енд ов э 'президэнтс 'пауэ

Можно было бы предположить, что такое изменение в поддержке означает конец президентской власти.



 

If people will not follow, a president cannot lead or be elected.

 

иф 'пи:пл Вил нот 'фолоу э 'президэнт 'кЭнот лед о: би: и'лектид

Если люди не следуют за президентом, он уже не может вести и быть переизбранным.



 

But such was not the case for Roosevelt and the United States in the late nineteen thirties.

 

бат сач Воз нот Дэ кейс фо: 'ру:зэвэлт Энд Дэ 'йу'найтид стейтс ин Дэ лейт 'найн'ти:н 'Фё:тиз

Но не так случилось с Рузвельтом в Соединенных Штатах в конце тридцатых.



 

It was true that economic and political troubles were not solved.

 

ит Воз тру: ДЭт ˌи:кэ'номик Энд пэ'литикэл 'траблз Вё: нот 'солвд

Действительно, экономические и политические затруднения были не разрешены.



 

But another crisis was growing larger every day, making these other problems seem less and less important.

 

бат э'наДэ 'крайсис Воз 'гроуиН 'ла:джэ 'еври дей 'мейкиН Ди:з 'аДэ 'проблэмз си:м лес Энд лес им'по:тэнт

Но иной кризис разворачивался с каждым днём, делая эти проблемы всё менее значительными.



 

The crisis was in foreign policy.

 

Дэ 'крайсис Воз ин 'форин 'полиси

То был внешнеполитический кризис.



 

Adolf Hitler and his Nazi party in Germany seemed ready to make war on Europe.

 

э'долф 'хитлэр Энд хиз 'на:тси 'па:ти ин 'Дё:мэни 'си:мд 'реди ту мейк Во: он 'йуэрэп

Адольф Гитлер и Нацистская партия Германии начинали развязывать войну в Европе.



 

And Japanese forces appeared to be planning new aggression in the Pacific.

 

Энд ˌджЭпэ'ни:з фо:сс э'пиэд ту би: 'плЭниН нйу: э'грешэн ин Дэ пэ'сифик

Япония планировала новую агрессию в Тихом океане.



 

Americans could no longer just worry about their problems at home.

 

э'мерикэнз куд ноу 'лоНгэ джаст 'Вари э'баут Деэ 'проблэмз Эт хоум

Американцы теперь уже не могли заботиться исключительно о своих домашних проблемах.



 

A dark cloud was forming outside their door.

 

э да:к клауд Воз 'фо:миН 'аут'сайд Деэ до:

Темная туча сгущалась за их дверями.



 

That will be the subject of our next several programs.

 

ДЭт Вил би: Дэ 'сабджикт ов 'ауэ некст 'севрэл 'проугрЭмз

Это будет темой наших следующих нескольких программ.



 

(MUSIC)

 

('мйу:зик)



 

VOICE ONE:

 

войс Ван



 

You have been listening to THE MAKING OF A NATION, a program in Special English by the Voice of America.

 

йу: хЭв би:н 'лисниН ту Дэ 'мейкиН ов э 'нейшэн э 'проугрЭм ин 'спешэл 'иНглиш бай Дэ войс ов э'мерика

Вы слушали "THE MAKING OF A NATION", программу на простом Английском Голоса Америки.



 

Your narrators have been Harry Monroe and Jack Weitzel.

 

йо: нэ'рейтэз хЭв би:н 'хЭри мoн'рoу Энд джЭк Ви:тзэл

Текст читали Harry Monroe и Jack Weitzel.



 

Our program was written by David Jarmul.

 

'ауэ 'проугрЭм Воз 'ритн бай 'Дейвид 'джа:мэл

Автор текста - David Jarmul.

Помните, что чтение об эффективных способах работы
не может заменить самой работы!

 Илья Шальнов
 http://shalnov-school.ru
 http://ipolyglot.net

Skype: ilyashalnov  
+7 (916) 277 0916  
ilyashalnov@yadex.ru