Школа Шальнова
Языки через общение, самостоятельность, развитие способностей
   Школа  Программы  Видео  Статьи  Параллели  Дискуссии  Уроки  Магазин  ВКонтакте 

Дифтонгизация

В данной статье в качестве примера берется быстрая речь дикторов Голоса Америки и речь американских артистов с хорошим произношением. Все написанное в этой статье относится, прежде всего, к американскому варианту английского языка.

Приведенные примеры растянуты программой SoundForge. Качество звука было бы выше, если бы для воспроизведения звуковых файлов использовался проигрыватель PowerDVD.

Фонетика и мелодика при замедлении звука

В два раза растягиваем – в четыре раза лучше слышим фонетику, хотя определенные искажения привносятся программой SoundForge. Запись не студийная, и файлы сжаты, ради уменьшения объема (примеры в общей сложности - 260 килобайт).

Мы настолько привыкли к мелодиям предложений, что обычно их не осознаем, но улавливаем то настроение, которое с их помощью передается.

При замедлении скорости речи вдвое, интонации очень хорошо слышны, и сами обращают на себя внимание. Иногда при большем замедлении уловить их становится трудней.

Вот как читает диктор Voice of America:

You wouldn't order phytoplankton from a menu, but these microscopic green algae are an important food.
С замедлением вдвое с помощью программы SoundForge
С замедлением в четыре раза

Редукция

Редукция - это нечеткое произнесение звуков.

В случае количественной редукции звук произносится не так четко и ясно, как произносился бы под ударением, но все же настолько четко, что его не спутаешь с другим звуком.

В случае качественной редукции звук заменяется другим звуком, более легко произносимым (в русском, к примеру, безударная "о" читается как "а"). В английском конечные согласные произносятся тише - наблюдается количественная редукция, но почти не оглушаются - качественной редукции не наблюдается.

В случае полной редукции звуки вообще не произносятся, но только подразумеваются.

Как сильно редуцируется гласная, нетрудно почувствовать. Транскрипция в словарях описывает умеренно редуцированный вариант. В медленной четкой речи той редукции, что предлагается словарями, может и не наблюдаться. Заучивать лучше нередуцированный вариант звучания.

Безударные "a", "o", "u" обычно редуцируются до [«э»] (в обычных шрифтах нет соответствующего знака, поэтому в этом тексте используется похожая русская буква). Буквы "y", "e", "i" редуцируются до [i] (без точки сверху). Такая транскрипция дается в словарях. На самом деле "a", "o", "u" также могут редуцироваться до [i] в случае более глубокой редукции. Этот звук больше похож на наше [ы], нежели на наше [и] (находится где-то между ними).

Пример глубокой редукции "a":

Which can vary based on temperature
Which can - замедление в пять раз
Сам звук, как он есть, похожий на русское [ы]

В этом смысле э-гласные как бы «сильнее», чем и-гласные. Заметим, что и-гласные превращают "g" в [d«ж»], а "c" в [s].

Ответить однозначно, до какой степени редуцировался звук – до [э] или до [i], не всегда возможно, так как один звук плавно переходит в другой, и провести границу можно только условно. Наконец, гласная может практически исчезнуть.

По причине того, что и ударная [i] не столь далека от редуцированной [i] (так что даже в транскрипции эти звуки обозначены одним и тем же знаком), открывающая сила звука [i] не велика, он открывает предыдущий слог только в половине случаев.

Редуцированный гласный звук теперь лингвистами называется "шва". Слово "шва" пришло из иврита, а в иврит оно пришло много веков назад.

Может потому, что именно до [i] редуцируется всякая гласная, буквы английского алфавита называются би, си, ди – и так далее. Имеется в виду, что к "b" всегда добавляется немножечко [i]. В русском это бэ, вэ, гэ, дэ и так далее.

Три ударения

Кроме того, что именно ударные гласные вполне сохраняют свою сущность (не подвергаются качественной редукции), они звучат громче, дольше и сдвинуты по тону (вверх или вниз).

Как и в русском, уход тона вверх означает незавершенность мысли, а вниз – законченность. Хотя общая закономерность одна, мелодии многообразны, и в английском не те, что в русском. В английском языке тоновое ударение на каждом ударном слоге выражено сильнее. Выделяются тоном именно ударные гласные, а не целые слова. Кроме того, выделяться тоном могут фразы – но и в пределах выделенных тоном фраз существует тоновое ударение.

Пример двух предложений. Первое с восходящим ударением, второе с нисходящим.

Guy's got a face. It's a good one too.
Guy's got a face. It's a good one too. (растянуто в два раза)

Четвертое ударение в английском – дифтонгизация

У фонетистов можно встретить понятие монофтонг, дифтонг, дифтонгоид. А также трифтонг - сочетание звуков как в during, admire.

И гласный звук как в слове "dad" под смысловым ударением, фонетисты назовут монофтонгом, просто потому, что он обозначается в транскрипции одиночным знаком. Хотя дифтонговая его сущность слышна и неискушенному слушателю и на незамедленных скоростях (особенно в американском варианте).

И тот факт, что в словаре пишется [æ ] без двух точек, не делает его короче звуков, после которых две точки ставятся традиционно.

dad
dad с замедлением в три раза
сам дифтонг

Что такое дифтонг

Дифтонг состоит из двух звуков произносимых слитно, образующих единую сущность. Пишут, что первая часть дифтонга звучит четче, и называется ядром; вторая часть звучит менее четко, и называется скольжением.

Один дифтонг вместе с окружающими его согласными – это один слог, хотя в нем слышны 2 звука. Тоновым ударением может выделяться только ядро дифтонга, а скольжение возвращается на неударную высоту, то есть, высоту остальных неударных гласных и звонких согласных. В качестве хорошо было бы привести предложение " It's a bee", как его произносят детям, но сойдет и " This is it" (внизу статьи - третий и четвертый вариант произнесения).

По причине того, что ядро и скольжение могут произноситься на разной высоте, и что при изменении высоты тембр обычно меняется к долгой (двойной) гласной можно относиться как к дифтонгу.

В русском языке две гласные могут слиться и образовать что-то на подобие двойной гласной. В сочетании "при-исполнении", к примеру мы наблюдаем долгое звучание. Однако мы увидели бы двугорбую кривую, если бы нарисовали график (сила звука ослабевает по-середине).

В английском дифтонге, образованном долгой гласной (дифтонгоиде), мы имеем двойную длительность, но затухание посередине может быть меньше выражено. То есть, «двугорбости» может и не быть. Мы получим долгое [и], если произнесем [ии] очень слитно. А вот тон в английском может сдвигаться.

Дифтонгизация гласных в коротких словах под смысловым ударением

Можно говорить о двух типах ударения. Ударение грамматическое и ударение смысловое.

Грамматическое ударение присутствует всегда и помогает отличить одно слово от другого, одинаково написанного. И в русском и английском тоновое ударение не является грамматическим, как силовое-длительное, то есть, смысла слова тоновое ударение не меняет.

Задача смыслового ударения подчеркнуть отдельное слово, на которое нужно обратить внимание. Тогда грамматическое ударение на ударном слоге особо подчеркнуто, и именно на это слово в предложении мы обращаем внимание.

В английском языке под сильным смысловым ударением в коротких словах может дифтонгизироваться любая гласная.

Она дифтонгизируется не так, как это описано в словарях. Это другой дифтонг. Тут и " скольжение" звучит довольно-таки четко.

Очень сильно дифтонгизируется "a", слабее "o", еще слабее краткие "e" и "u". Но даже краткая "i" может дифтонгизироваться под сильным смысловым ударением.

Focus on Bob
Bob - замедление в три раза
Bob - замедление в девять ряз
Bob - сам дифтонг

It's no wonder you don't have any friends
Friends - замедление в три раза

This is it
This is it - замедление в три раза

В последнем примере на местоимение "it" падает смысловое ударение. Лишь в одном случае из четырех тут не произошла дифтонгизация - и потому, что смысловое ударение было слабее.

Пример с дифтонгизацией буквы A мы приводили чуть выше. Там, где дикторы читают для детей, особенно медленно и четко, дифтонгизации "a" в коротких словах под смысловым ударением не расслышать просто невозможно. Это, конечно же, не краткий монофтонг, описанный в транскрипции.

Вот и учить дифтонги надо как дифтонги. Тогда и между bad и bed есть разница... Тогда и " краткая" "o" - это не русская [о] и не русская [а]...

А как звучат классические (описанные в транскрипции) дифтонги под смысловым ударением? К примеру, как под смысловым ударением будет звучать слово sky? Там дифтонгизируется ядро дифтонга и получается трифтонг в результате.

Такова суть четвертого ударения в английском - ударения дифтонгизацией звука.

История

Когда-то дифтонгизация настолько изменила облик английского, что современное правописание, соответствующее древнему произношению, кажется нелогичным.

Тут я имею в виду дифтонгизацию по первому типу, что описана в транскрипции, а не по второму типу, о котором я написал чуть выше.

Дифтонгизировались гласные в двусложных словах. "e" стала немой.

В трехсложных словах дифтонгизации не происходила. Не происходила она и в односложных словах.

Вероятно, это объясняется ритмикой языка. Трехсложные слова не звучали удобней от дифтонгизации, а односложные не стремились стать длиннее, а стремились примкнуть к длинным словам…

Почему дифтонгизация типична для английского, а не для русского?

Почему дифтонгизация происходила в английском, но не происходила в русском? Вероятно, потому что роль ударения в аналитическом языке больше, чем в синтетическом. Сильное тоновое ударение просит дифтонгизацию – на дифтонге оно слышнее.

Аналитические языки (английский, к примеру) - это эволюционно более продвинутые языки. В них слова короче, а порядок слов в предложении определяет, какой частью речи в данном случае является слово. В синтетических языках (типа русского) слова не переходят из одной части речи в другую. Они согласуются в предложении с помощью суффиксов (определяющих к какой части речи слово относится) и окончаний (задающих число, род, падеж и так далее).

Помните, что чтение об эффективных способах работы
не может заменить самой работы!

 Илья Шальнов
 http://shalnov-school.ru
 http://ipolyglot.net

Skype: ilyashalnov  
+7 (916) 277 0916  
ilyashalnov@yadex.ru