Школа Шальнова
Языки через общение, самостоятельность, развитие способностей
   Школа  Программы  Видео  Статьи  Параллели  Дискуссии  Уроки  Магазин  ВКонтакте 

Звуки и буквы

Общепринятая фонологическая терминология тут

Что такое буква?

Буква - это то, что мы пишем, говорим и слышим. Буква - это то, что мы имеем в виду. Буква - это субъективная реальность, а также, знак, которым эта субъективная реальность записывается.

Звук - это объективная реальность, данная в ощущениях детям, лингвистам и тем, кто вслушивается. Эту объективную реальность также можно описать буквами, и эти буквы будут называться знаками транскрипции.

Так мы говорим слово "столб" и слышим "столб", но если вслушаемся, услышим "столп". Говорим мы букву "б", слышим букву "б", но звук в реальности - это [п].

В разных словах и разных обстоятельствах буква звучит по-разному, но все равно она остается той самой буквой, по-разному произносимой.

Слова собираются из букв. Букв в алфавите не много, тогда как бесконечного количества символов не хватило бы, чтобы абсолютно точно передать все звуки. Потому что буква - это цифра, а звук это аналоговый сигнал.

Звуки можно оцифровать с любой степенью точности, но точная оцифровка будет пригодна только для компьютеров.

Можно создать новый алфавит, который будет точнее соответствовать произносимым звукам (транскрипция). Все равно он будет отражать звучание слова только приблизительно. И он тоже потребует уточнений в виде правил чтения.

Малые дети тоже мыслят буквами, но алфавит, который они создают для себя, они не осознают. Этот алфавит не вполне соответствует общепринятому, но соответствует фонетике их родного языка. В случае с английским, этот алфавит мало похож на латиницу, и близок к международной фонетической транскрипции.

То, что буква - это цифра, во многих алфавитах понимается совершенно буквально, как в иврите, к примеру, или в латыни (римские цифры - это буквы).

Можно предположить, однако, что есть базовые гласные, которые можно записать латинскими a, o, u, i, e - или русскими а, о, у, и, э. Как есть чистые цвета, из которых можно собрать все многообразие цветов, так существуют эти базовые гласные... Возможно этим гласным звукам соответствуют чистые цвета радуги, возможно, им соответствуют какие-то мистические сущности-идеи...

Тогда русская гласная "ы" - это некоторое отклонение от стандартного звука "и". Тогда чуть ли не все гласные звуки английского будут отклонением от основных гласных звуков...

Чуток истории

Итак, существует связь между орфографией и фонетикой.

Алфавит придумали древние финикийцы, потом древние иудеи позаимствовали его у них. В иврите были и есть Алеф, Бет (Вет), Гимел, Далет... Потом у греков были Альфа, Бета, Гамма, Дельта... В русском были Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро... Революционеры заменили их на А, Бэ, Вэ... Теперь их заменяют на Анна, Борис, Владимир... Хорошо получилось?

В латыни были А, Бэ, Цэ, Дэ. А в английском Эй, Би, Си, Ди... Родство всех этих алфавитов легко отслеживается...

В иврите и по сей день не используются гласные, хотя некоторые согласные выполняют также роль гласных.

Со временем алфавит эволюционировал - буквы становились читабельней. Латинский алфавит - очень читабелен, чего, к сожалению, не скажешь о русском, где слова - прямоугольники, к тому же нередко длинные: в русском мало букв используют подстрочное и надстрочное пространство.

Когда-то, когда бумагу экономили, писали без пробелов, окончания слов обозначали изменением букв. В иврите есть специальные конечные буквы.

С английским была аналогичная история. Так "y" писалась на конце слова вместо "i", и "w" писалась вместо "u". И сегодня, этих букв в конце слова мы практически не встречаем. И сегодня наблюдаем странности в окончаниях, когда вместо буквы "y" зачем-то надо писать "i". А дело в том, что "i" возвращает свой первоначальный вид, когда она не в конце слова (в конце она теперь "y").

Три принципа написания

Англичане не создавали своего алфавита, а позаимствовали уже известный латинский.

Рассмотрим принципы написания слов, которые ложатся в основу письменностей:

Фонетический принцип (как в латыни) - как говорим, так и пишем. Удобен для языков, в которых буквы в разных словах звучат примерно одинаково и не редуцируются в быстрой речи.

Морфологический принцип (как в русском) - сохраняется единство написания значащих частей слова. Мы не пишем "столп", если это же слово во множественном числе читается как "столбы". Удобен для синтетических языков, в которых слова длинные и собираются из частей, каждую из которых важно распознавать.

Исторический принцип (английский) - все пишется так, как писалось много веков назад, когда написание соответствовало звучанию. В соответствии с близкими мотивами народом может быть выбран тот алфавит, который уже популярен - к примеру, латынь, и не будут вводиться новые буквы и дополнительные знаки над буквами.

Обратите внимание, в сочетаниях th, ch, sh, ph, gh - буква "h" изначально означала не самостоятельный звук, а смещенное чтение букв, за которыми она шла.

Произнесение слов не менялось случайно, а подчинялось естественным законам... Правила чтения отражают эволюцию языка и не случайны. Потому, чтение большинства английских слов предсказуемо.

Помните, что чтение об эффективных способах работы
не может заменить самой работы!

 Илья Шальнов
 http://shalnov-school.ru
 http://ipolyglot.net

Skype: ilyashalnov  
+7 (916) 277 0916  
ilyashalnov@yadex.ru